Krasorion.ru

Упаковочные материалы

Беглое произношение, беглое произношение это

Беглое произношение (также невнятное произношение или пропуски звуков, слогов или слов) — это явление смешения и пропуска в речи некоторых слогов, практически всегда присутствующее в речи носителей естественных языков (и недопустимое в некоторых искусственных языках, где требуется четкое произношение, напр. логлан, ложбан).

Некоторые сокращенные формы слов и фраз могут различаться при беглом произношении, однако фраза с сокращениями не является стяжением. Так в английском языке, где стяжения весьма распространены, они рассматриваются как полноправная часть языка и используются повсеместно (за исключением официальных документов и законодательства). Тем не менее стяжения в словарях отмечаются как неформальные элементы. Это влияет на орфографию: стяжения являются словарными элементами, тогда как беглое произношение не кодифицировано, за исключением отдельных диалектов

Содержание

Английский язык

В данном разделе приведены данные для американского варианта английского языка. Где это возможно, приведено неофициальное диалектное написание.

Of, have, to

You

«You» в результате элизии обычно сокращается до [jə]. В зависимости от предшествующего согласного это дает звуки: /t/ + /jə/ = [tʃə]; /d/ + /jə/ = [dʒə].

Прочее

Голландский язык

  • kweenie = Ik weet het niet («Я не знаю»)
  • der = de hare («её»)
  • ie = hij («он»), часто используется в конструкция вида dattie = dat hij («это — он»)
  • amme = aan mijn («для меня/мне»), например ammezolen = aan mijn zolen («не в твоей жизни»)

Часто, особенно во фламандском диалекте, -t в конце слова опускаетя:

  • nie = niet
  • da = dat. Например, kweet da nie = Ik weet dat niet («Я этого не знаю»)

Русский язык

Одним из наиболее заметных слов, подверженным существенным изменениям при беглом произношении, является приветствие «здравствуйте» ([ˈzdra.stvuj.tʲɪ]), которое повсеместно сокращается до «здрасьти» [ˈzdra.sʲtʲɪ] или даже «драсьти» [ˈdra.sʲtʲɪ]. Некоторые распространенные примеры:

Французский язык

Общим для беглого произношения является сокращение tu as (ты имеешь/у тебя есть) до t’as, а также je suisесть…) до chuis, je (ne) sais pas (я не знаю) до chais pas. Более того, отрицание ne или n' часто вообще не употребляется в неформальном диалоге. Выражение «Qu’est-ce que…» редко используется в беглой речи для образования вопросительного предложения, оно сокращается до:

  • «Qu’est-ce que tu veux ?» превращается в «Quess tu veux?»
  • «Qu’est-ce que tu as dit?» превращается в «Quess t’as dit?»

Испанский язык

Наиболее значимый пример — Чилийский вариант испанского языка.

Формы глагола estar («быть») часто сокращаются на первый слог (как если бы существовал глагол *tar).

  • Acá está.Acá ta. («Это здесь», шуточный тон или детская речь)

Предлог para («для», «для достижения чего-то») может быть сокращен до pa' (воспринимается как безграмотная речь во многих диалектах):

  • Pa' servirle. (досл. «Чтобы служить вам», то есть «К вашим услугам».)
  • No es pa' cualquiera. («Это не для всех.»)

Звук d в завершающим -ado в причастиях прошедшего времени обычно произносится смягченно и при беглом произношении может исчезать: Estoy cansado («Я устал») произносится как Toy cansao. Произношение подобным образом завершающего -ido, то есть *Toy perdío («Я потерян») считается безграмотным. Это может приводить к гиперкоррекции типа *bacalado вместо bacalaoтреска», «обман»).

Предлог de («of» в английском языке, переводится родительным падежом на русский язык) также часто сокращается до e, если ему предшествует гласный.

Очень распространенная конструкция voy a + инфинитив («Я собираюсь сейчас сделать…»), описывающее будущее время, наступающее вскоре после момента речи, во многих диалектах сокращается. Некоторые произносят vua /bwa/, другие via /bja/. Это весьма распространено, но также расценивается как безграмотность.

В некоторых диалектах (например, в андалузском) опускается s в конце слов. Поскольку это является важным окончанием множественного числа, оно заменяется гласным.

Стяжения:

para + el = pal
para + la = pala
para + los = palos
para + las = palas
para + donde = padonde
para + allá = payá o pacá

А также общее стяжение pa’que из para que.

Португальский язык

Примеры:

= está ([он/она/оно] есть)
'vambora = vamos embora (пошли!, начали! и.т.п.)
'bora = vamos embora (то же)
pra, pa = para (для)
= você (ты)
home = homem (человек)
= vou (я буду)
portuga, tuga = português (общее обозначение для португальцев и языка)
para + o = pro -дальнейшее стяжение-> po
para + a = pra -> pa
para + os = pros -> pos
para + as = pras -> pas

В некоторых диалектах que (то, это) сокращается до «q»:

que + a = q’a
que + o = q’o
que + ela = q’ela (это она)
que + ele = q’ele (это он)
que + é = q'é (это есть)
que + foi = q’foi (это было)

Японский язык

В беглом произношении японского языка существуют опускание гласных и мутации согласных. Несмотря на то, что эти явления происходят после определенных сочетаний звуков в известных словах (обычно после слогов ку или цу, как в 学校 гакко: «школа» — 学 гаку + 校 ко: — или 出発 сюппацу «отправление» — 出 сюцу + 発 хацу), в беглой речи эти изменения могут возникать также в других словах, например суйдзоккан из суйдзокукан 水族館 «аквариум».

Также слоги ра, ри, ру, рэ и ро иногда превращаются в мору н когда они находятся перед слогом, начинающимся на н или д, и исчезающие перед слоговым н. Это может происходить как внутри слова, так и на границах слов. Например, 分かんない ваканнай «не знаю» из 分からない вакаранай «я не знаю»; или もう来てんだよ мо: китэ н да ё «они уже здесь!» из もう来ているんだよ мо: китэ иру н да ё.

См. также


Беглое произношение, беглое произношение это.

Файл:Fushun.png, Категория:Плёночные зеркальные фотоаппараты Pentax, The Day (Day6 EP), Херрманн, Хайо, Категория:Умершие в Кольчугине.

© 2011–2023 krasorion.ru, Россия, Братск, ул. Ленинская 34, +7 (3953) 38-98-93