Король Арту́р (англ. и валл. Arthur, ирл. Artur) — легендарный вождь бриттов V—VI века, разгромивший завоевателей-саксов; центральный герой британского эпоса и многочисленных рыцарских романов. До сих пор историки не нашли доказательств исторического существования Артура, хотя многие допускают существование его исторического прототипа.
Согласно легенде, Артур собрал при своем дворе в Камелоте доблестнейших и благороднейших рыцарей Круглого стола. О подвигах Артура и его рыцарей существуют многочисленные легенды и рыцарские романы, в основном касающиеся поисков Святого Грааля и спасения прекрасных дам. Эпос о короле Артуре и его рыцарях послужил основой для произведений литературы, живописи, кинематографа и других видов искусства.
Первое упоминание имени Артура содержится в валлийской поэме Y Gododdin[1][2], традиционно приписываемой барду Анейрину и датируемой около 600 года[3][4] В поэме описывается битва при Катраэте между англосаксами и королями «Старого Севера» (Yr Hen Ogledd) из рода Койля Старого. В строфе CII, описывая предводителя бриттов, поэт сравнивает его с Артуром.
CII
He thrust beyond three hundred, most bold,
He cut down the centre and far wing.
He proved worthy, leading noble men;
He gave from his herd steeds for winter.
He brought black crows to a fort's
Wall, though he was not Arthur.
He made his strength a refuge,
The front line's bulwark, Gwawrddur.
Другая ранняя валлийская поэма в которой фигурирует Артур — это Preiddeu Annwfn (Трофеи Аннуна)[5], приписываемая барду Талиесину (VI в. н. э.). Поэма посвящена путешествию Артура в Аннун — валлийский потусторонний мир. Точная датировка времени написания поэмы оказалась затруднительной, но лингвистический анализ показал, что современную форму текст принял примерно к 900 г. н. э.[6][7]
Пою благого Сюзерена, Владыку сей страны,
Что власть высокую свою по всей земле простёр.
Мрачна была темница Гвейра, угрюмый Каэр Сиди,
Страшась коварной мести Пуйла и злобы Придери,
Никто на свете до него в неё не проникал.
Тяжёлая синела цепь на шее у него,
Средь воплей Аннуна горькой скорбью напев его звучал,
Но даже там великим бардом сумел остаться он.
Нас было втрое больше тех, что могут сесть в Придвен,
Но только семеро вернуться смогли из Каэр Сиди.
О, я ль не стою громкой славы, и песен и хвалы
За то, что сам четыре раза бывал в Каэр Перидван?
Когда впервые слово правды послышалось в котле?
Когда его своим дыханьем согрели девять дев.
А разве он владыке Аннуна встарь не принадлежал?
По краю этого котла жемчужины блестят.
Он никогда не сварит пищи для труса и лжеца.
Но меч сверкающий над ним взметнется к небесам
И в крепкой длани Ллеминауга изведает покой.
У тяжеленных врат Уфферна чуть теплится огонь,
Когда мы прибыли с Артуром — вот славный был денёк!
Нас только семеро вернулось домой из Каэр Ведвид!
Я ль не достоин громкой славы, и песен, и хвалы,
Чтоб пели их в Каэр Перидван, на Острове Дверей,
Там, где рассвет и тьма ночная встречаются всегда,
Там, где хозяин дорогим вином поит гостей?!
Нас вышло в море втрое больше тех,что вместит Придвен,
Но только семеро вернулось домой из Каэр Ригор!
Я не позволю славным бардам восторги расточать;
Не зрели подвигов доблести Артура они у Каэр Видир!
На стенах там пять дюжин сотен стояло день и ночь,
И было очень трудно дозорных обмануть.
Ушло с Артуром втрое больше, чем мог вместить Придвен,
Но только семеро вернулись назад из Каэр Колур!
Нет, бездарям я не позволю пустой хвалой бряцать.
Они не видели той сечи и тех, кто бился в ней,
Неведом им тот ясный день, когда родился Гви,
Они не знают, кто его не отпускал в Девви.
Они не видели быка с повязкою на лбу;
Ярмо его — сто сорок ровно ладоней в ширину.
О, много нас ушло с Артуром! Печально вспоминать...
Но только семеро вернулись домой из Кэр Вандви!
Я не позволю петь хвалы трусливым болтунам:
Они не знают дня, когда герой наш в мир пришел,
Ни часа славного, когда на свет родился он,
Ни среброглавого быка, который был у них.
О, много нас ушло с Артуром на славные дела,
Но только семеро вернулись назад из Каэр Охрен.
Родословная Артура предположительно изложена в генеалогии Bonedd yr Arwyr («Происхождение героев») из манускрипта Mostyn MS 117, хранящегося в Национальной библиотеке Уэльса. Рукопись датируется концом 13 века и была записана той же рукой, что и Llyfr Taliesin («Книга Талиесина») и фрагменты Mabinogion в манускрипте Peniarth MS 6.iv[8]. Помимо генеалогий, рукопись содержит летопись Brut y Brenhinedd («Хроники королей»). Генеалогии завершают манускрипт и находятся на 138 и 139 страницах. Артур упоминается в первой ветви в связи с Маэлгоном Гвинедским:
Maelgwn, y gwr a uu petweryd brenhin ar Ynys Prydein gwedy Arthur Maelgwn, the man who was the fourth king of the Isle of Britain after Arthur Genealogies from Mostyn MS. 117
|
Конкретно генеалогия Артура изложена в пятом и шестом разделах:
5. Arthur m. Vthyr m. Kustenhin m. Kynuawr m. Tutwal m. Moruawr m. Eudaf m. Kadwr m. Kynan m. Karadawc m. Bran m. Llyr lletieith. Arthur s. Uthyr s. Custenhin s. Cynfawr s. Tudwal s. Morfawr s. Eudaf s. Cadwr s. Kynan s. Caradawg s. Bran s. Llyr Half-speech. Genealogies from Mostyn MS. 117
|
Имя Ллира часто связывают с ирландским Лиром — богом моря. Тем не менее Рэйчел Бромвич удалось разыскать два варианта генеалогии самого Ллира:
Llŷr son of Ffaraon son of Dd.(Dandde) son of Mael Dicko son of Kryf son of Dyfnwal Moelmud
Ллир сын Ффараона, сына Дд(Дандде), сына Маэля Дико, сына Крифа, сына Дифноаля Моэльмуда
перевод:
Llŷr son of Paran son of Kerihir Llyngwyn son of Keidio Bywrmwyn son of Arthan son of Meirion son of Gerient son of Graydiol son of Dyngad son of Albean Tirvad son of Anny son(?) of Galbean
Ллир сын Парана, сына Керихира Ллингуина сына Кейдио Биормоина сына Артана сына Мериона сына Гериента сына Грейдиола сына Дингада сына Альбеана Тирвада сына Анни сына? Гальбеана— Bromwich, R. (ed. & trans.) (1961; new edition 1978; reprint 1991; new edition 2006) Trioedd Ynys Prydein: The Welsh Triads University of Wales Press, Cardiff.
Имена первой линии имеют легендарное происхождение:
Первая историческая хроника, в которой упоминается Артур — это «История бриттов» (лат. Historia Britonum), написанная на латыни примерно в 800 году валлийским монахом по имени Ненний. Многие учёные считают, что Ненний опирался при создании «Двенадцати битв Артура» на народные предания Уэльса. В ней об Артуре говорится, что он одержал двенадцать побед над саксами, окончательно разгромив их в Битве при горе Бадон[20].
В Анналах Камбрии (1-я треть XII века) некий Артур упоминается в связи с битвой при Камланне в 537 году:
Битва при Камланне, в которой погибли Артур и Медраут
(an. Gueith camlann in qua Arthur et Medraut corruerunt).
[21]
Посредством этого или какого-то другого источника эта запись почти дословно попала в испанские Толедские анналы (сер. XII века) и Наваррские хроники (конец XII — начало XIII века)[22]:
Сразился король Ситус с Модретом, своим племянником, в Камбленке, эра |Испанская| 580 [542 г. от Р. Х.].
Первый последовательный рассказ о жизни короля Артура появляется в «Истории королей Британии» (лат. Historia Regum Britanniae), в XII веке написанной Гальфридом Монмутским (англ. Geoffrey of Monmouth). Этот труд объединяет работы Ненния и элементы валлийского фольклора с вкраплениями из более поздних произведений. Именно здесь Артур впервые назван «королём», впервые появляются ныне общеизвестные сюжеты: о зачатии Артура, об измене его жены и о гибели короля от рук его племянника Мордреда. Гальфрид писал об Артуре как о безусловно историческом лице, но достоверность самого его труда вызывает сомнения у историков. В «Истории…» присутствует немало фантастического вымысла, который позволяет отнести её скорее к мифологическому эпосу, чем к летописи.
В исторических кругах давно обсуждается вопрос об источниках, которыми пользовался Гальфрид при написании своего труда. Одним из таковых традиционно считается «Хроника Тисилио» (валл. Brut Tysilio). Это наиболее спорный исторический источник, повествующий об Артуре. Приписывается хроника авторству епископа и святого Тисилио из Мейвода, сына короля Поуиса Брохвайла Клыкастого, жившего в середине VI века. Наиболее старый и авторитетный список хроники сохранился в собрании Колледжа Иисуса, ныне известный под кодом Jesus MS. LXI. Данная рукопись датируется XV веком и является самой поздней из сохранившихся списков валлийских «Хроник королей», так или иначе связанных с летописью Гальфрида, но вместе с тем и наиболее далёкой от неё. Впервые рукопись была опубликована в оригинале Оуэном Джонсом в 1801 г.,[23];в английском переводе в 1811 году Питером Робертсом.[24].
Масштабное исследование книги Тисилио было предпринято Петри Флайндерсом, который предположил, что и работа Гальфрида, и рукопись из собрания Колледжа Иисуса восходят к источнику, датируемому не позднее 940 года. Однако Брайнли Робертс в 1971 году публикует работу, в которой предполагает, что рукопись Jesus MS. LXI характерна для XV века и является компиляцией более ранних манускриптов NLW Peniarth MS 23 и BL Cotton Cleopatra B. v NLW MS 7006.[25]. Тем не менее, в 1995 году английский историк и теолог Билл Купер опубликовал новый перевод «Хроники Тисилио» с предисловием, в котором отстаивает первичность этой летописи по сравнению с книгой Гальфрида.[26]. Таким образом, дискуссия по вопросу «Хроники Тисилио» далеко не окончена.
В качестве доводов в пользу первичности «Хроники Тисилио» выдвигаются два весомых аргумента. Первый — все валлийские имена в манускрипте переданы аутентично (даже настолько искажённое Гальфридом имя как Мерлинус, в хронике фигурирует исконно — Мирддин, а не калькой с латинского); второе — последняя фраза рукописи:
|
В этом послесловии историки видят Вальтера Оксфордского, друга Гальфрида (возможно, и друга Генриха Хандингтонского, которому последний адресовал письмо «О презрении к миру», находящееся в 8-й книге знаменитой «Historia Anglorum»), который и передал ему валлийскую рукопись, и который не раз упомянут на страницах «Historia Brittonum».
Согласно хронике, при дворе Утер увидел Эйгир, жену Горлоиса, и безумно влюбился. Горлоис заметил страсть короля и поспешил отбыть от двора. Утер отправил следом посла с требованием вернуться и угрозами кар за неповиновение. Но Горлоис проигнорировал угрозы и заперся в прибрежных замках. Эйгир он оставил в неприступном Тиндагол, а сам встал в Тинболте, поджидая Утера. Король быстро собрал войско и выдвинулся на войну против Горлоиса. Он рассеял войско Горлоиса и осадил замки. Не в силах выжидать долго, Утер обратился к Ульфину каэр Градаук и поведал ему о своей страсти. Тот сказал, что штурмовать замки из-за этого безумие, посоветовал обратиться к Мерлину и рассказать ему всё. Мерлин сказал, что если Утер хочет заполучить Эйгир, то должен принять образ Горлоиса, сам Мерлин примет вид любимого скваера Горлоиса Брителя, а Ульфина он обратит в Медафа Тиндагольского, тогда втроём они проникнут в замок. Так они и поступили. Подойдя к замку, они объявили, что прибыл Горлоис, и привратник пропустил их. Войдя к Эйгир, Утер сказал, что соскучился по жене и решил, оставив войско, провести ночь с нею. Тем временем войска Утера, оставшись без руководства, решили самовольно пойти на штурм Тинболта и, проявив напор, взяли замок. Во время штурма пал Горлоис. Его люди отправили посыльного к Эйгир с известием о трагедии. Утер, находившийся у Эйгир под видом Горлоиса, расмеялся и сказал, что волноваться не о чем и он жив. На утро он отбыл к своим войскам. Узнав подробности штурма, он огорчился из-за гибели Горлоиса, но был удовлетворён временем проведённым с Эйгир. С этого дня он продолжил сожительство с Эйгир, от которой родились Артур и Анна. Артура отняли у матери и отдали Мерлину на воспитание, как и обещал Утер. Мерлин оставляет ребенка сэру Эктору, и тот воспитывает его.
Через много лет принцы англосаксов Окта и Азаф, узнав о болезни Утера, призвали германцев, и объявили ему войну. Но Утер, призвав на помощь Ллеу ап Кинмарха, за которого выдал Анну, разбил англосаксов. Тогда, они решили отравить Утера. Узнав, что он пьет воду только из колодца близ Веруламиума саксы отравили колодец. Кроме Утера умерло много придворных, пивших ту же воду. Утера похоронили в пределах Кольца Гигантов, где до этого был похоронен Эмрис Вледиг (Амвросий Аврелиан). Тем временем в Британии высадились войска германцев, под предводительством Колгрима. Германцы подошли к горе Бладдон (Бадон). Вожди британцев собрали экстренный совет, для решения вопроса о престолонаследии. На совете было решено передать корону Артуру, которому исполнилось всего 15 лет. Дубриций, архиепископ Каерлеона, провозгласил Артура королём.
Среди битв Артура описываются:
После победы над Фроло к Артуру прибыл посол от императора Луки с требованием дани и угрозой войны. Артур ответил, чтобы император оставался в Риме и отказался давать ему дань. Война завершилась поражением императора. В ходе битвы погибли рыцари Артура Бедивер и Кай. После битвы, Артур узнаёт, что Медрод (в другом варианте — Мордред), сын его сестры, которого он оставил наместником, узурпировал корону и взял Гвенивер, супругу Артура, в жены. Артур собрал войско и выступил против Мордреда. В ходе кровопролитной битвы на реке Камлан Артур убил племянника, но и сам получил смертельную рану. Он был взят прямо из битвы (в одних легендах — раскаявшейся Морганой, в других — её сестрой Моргаузой) на Авалон для излечения.
Современник Гальфрида Монмутского — Уильям Мальмсберийский — не сомневался в существовании Артура, но отнёсся к нему весьма осмотрительно, посвятив ему в своём обширном труде «Хроника королей Англии» (англ. Chronicle of the kings of England) всего несколько строк на пару с Амвросием Аврелианом, повторяя Гильду и Ненния. Но, в отличие от последнего, Артур здесь описывается не как король, а только как племянник и рыцарь Аврелиана:
|
Далее Уильям касается Артура рассказывая о находке могилы Ольвен. Тут он подробнее останавливается на личности Артура, но опять он только рыцарь и племянник великого Амвросия:
|
Менее подробное изложение истории Артура находится в анонимной хронике монаха из Лландаффа Epitome of the history of Britain, сохранившейся в собрании манускриптов Коттона. Манускрипт MS British Library Cotton Titus D. XXII датируется второй половиной XIV века. Автор отбросил большинство легендарных эпизодов Гальфрида, но дополнил некоторыми подробностями (очевидно, из монастырских хроник). Так, он сообщает, что Артур был коронован в 506 году; Дурбиций, короновавший Артура в Киренчестере, был архиепископом Лландоффа (города церквей), а не Каэрлеона (города легионов), как у Гальфрида. Далее, в отличие от Гальфрида, который послал Артура сразу на войну, хронист сообщает, что молодой король начал правление с грандиозной пирушки в Каэрлеоне, на которую собрал знать королевства, измотанного войнами и междоусобицами. Все явившиеся были награждены Артуром землями, и так он приобрёл много сторонников. Затем указывается, что Артур правил 26 лет. В конце концов, он потерпел моральное поражение от своего внука Мордреда и добровольно оставил трон Константину, сыну Кадока Корнуольского. Сам же отправился в Авалон, что ныне Гластонбери.[30]
Наиболее древними легендарными источниками об Артуре, его роде, и героях Артурианы считаются так называемые «Триады острова Британия» валл. Trioedd Ynys Prydain — поэтические трёхстишия, рассказывающие о чертах того или иного персонажа. Сохранились общим числом 96 трёхстиший в составе «Четырёх древних книг Уэльса». Наиболее древние из трёхстиший датируются досаксонским периодом[31].
Другим важным источником для легенд об Артуре явился сборник валлийских легенд — Мабиногион. Так или иначе с Артуром связаны практически все персонажи сборника. Наиболее старой частью сборника считается «Килух и Ольвен». Романтические герои повести отодвигаются на второй план, уступая главную роль в истории Артуру — племенному вождю и грозному военачальнику. Другая часть цикла, в которой активно участвует Артур, — «Сон Робанави», где он предстаёт уже феодалом-сеньором; эта часть полна фантастических элементов.
Поэтические хроники Роберта Васа и Лайамона появились практически одновременно с работой Гальфрида Монмутского[32][33]. Влияние последней на летопись Роберта Васа «Estorie des Bretons» и через неё на «Layamon’s Brut» признаётся всеми исследователями.
Роберт Вас, родом из Джерси, составил свою хронику около 1150 года либо на основе работы самого Гальфрида, либо на базе не сохранившегося её перевода на нормандский язык, выполненный Джеффри Гаймаром. Поэтическая хроника Роберта Васа составляет 15 300 строк. Следуя канве хроники Гальфрида, Роберт Вас дополняет историю об Артуре первым сообщением о Круглом столе, здесь же меч Артура впервые получает имя — Эскалибур.
О Лайамоне, сыне Леовената, известно лишь то, что он был священником церкви в Эрнлей близ Рэдстоуна на берегу Северна. По признанию самого Лайамона, при работе над своей хроникой он пользовался летописью Беды, не дошедшей до нас книгой святого Альбина (или, по другой версии, Остина) и историей Васа, которую последний преподнёс королеве Алиеноре Аквитанской. «Layamon’s Brut» значительно шире летописи Васа и состоит из 32 250 строк. До настоящего времени в полном объёме хроника сохранилась в рукописях собрания Коттона под кодами MS. Cott. Caligula A ix (начало XIII века, текст написан на маленьких листочках, что затруднило разбор рукописи) и MS. Cott. Otho C. xiii (период правления Генриха Третьего, написан на полноразмерных листах, но сильно повреждён огнём — потеряно до 10 % текста).
Дополнения, которые сделал Лайамон в своей хронике, по сравнению с «Estorie des Bretons» Роберта Васа, касаемо Артура и его семьи (в скобках страницы v-ii или v-iii издания Layamonts Brut or Chronicle of Britain a potencial semi-saxon paraphrase of the Brute of Wace, London. 1847):
Дату написания хроники точно установить не удалось, как и время жизни автора; с достаточной достоверностью можно определить лишь то, что работа была создана в период между 1155 и 1200 гг.
В средние века об Артуре писали такие авторы куртуазных романов, как Кретьен де Труа (XII в.), Вольфрам фон Эшенбах (XII в.), и анонимные авторы Вульгатского цикла (XIII в.). Их произведения, основанные на устном европейском фольклоре, были уже безусловным вымыслом. Большинство из них использовали королевство Артура как сеттинг для подвигов новых героев-рыцарей — Гавейна, Ланселота, Галахада, Персиваля и пр.; а сам Артур отодвигался на второй план[34][35]. (Аналогичную роль в русских былинах играл князь Владимир Красное Солнышко).
Окончательно закрепил образ Артура в литературе и массовом сознании сэр Томас Мэлори (XV в.) в своем масштабном эпосе «Смерть Артура», в котором он объединил и литературно оформил все самые распространённые легенды об Артуре и рыцарях Круглого стола. Именно книга Мэлори является основным источником для всей последующей «Артурианы»[35].
Сюжет легенды в общих чертах остается неизменным со времен Гальфрида Монмутского, хотя отдельные детали отличаются у разных авторов. (Ниже излагается по «Смерти Артура» Мэлори).
Артур — сын короля Британии Утера Пендрагона. Утер воспылал любовью к прекрасной Игрэйне, жене старого герцога Горлоиса из замка Тинтагель. Чтобы провести с ней ночь, король попросил волшебника Мерлина придать ему облик герцога Тинтагеля. В качестве платы Мерлин потребовал отдать ему младенца на воспитание, когда тот родится. Мерлин наложил на мальчика чары, придав силу и отвагу. Затем чародей отдал Артура на воспитание старому рыцарю сэру Эктору. Через несколько лет Утера отравили приближённые, и страна погрузилась в безвластие и междоусобицу.
Спустя двадцать лет Мерлин и епископ Кентерберийский в Лондоне представили собравшимся рыцарям «меч в камне» (меч лежал на каменной плите, способной плавать по воде, и был придавлен сверху наковальней; в поздней литературе он превратился в меч, воткнутый в камень); на камне была надпись: «Кто вытащит сей меч из-под наковальни, тот и есть по праву рождения король над всей землёй английской». Ни один из королей и баронов не смог извлечь меча. Его случайно вынул юный Артур, который искал меч своему названому старшему брату — сэру Кею. Мерлин раскрыл юноше тайну его происхождения и провозгласил Артура королём. Однако правители удельных королевств, метившие на трон Утера, отказались его признать и пошли на юного Артура войной. Призвав на помощь заморских королей-полководцев Бана и Борса, Артур отстоял свой трон и начал править.
Артур сделал своей столицей город Камелот и собрал за одним столом лучших рыцарей мира. Чтобы между ними не было раздоров из-за высоких и низких мест, Мерлин подарил королю Круглый Стол. Артур женился на прекрасной Гвиневре, дочери короля Лодегранса, но их брак был бездетным.
После того, как Меч-из-Камня сломался в поединке Артура с сэром Пелинором, Мерлин пообещал молодому королю новый чудо-меч. Его выковали эльфы озера Вателин, и Владычица Озера вручила меч Артуру с условием: обнажать только во имя правого дела и вернуть ей, когда придёт срок. Меч, названный Экскалибур, разил без промаха, а его ножны защищали лучше любой брони.
80
…Три Неверных Жены Острова Британии:
три дочери Калвануйда Британского:
Эссилт Прекрасноволосая [любовница Тристана],
и Пенарван [жена Овайна, сына Уриена],
и Бин [жена Фламдуйна].
И одна была более неверной, чем эти три:
это Гвенуйфар, жена Артура,
так как она опозорила лучшего человека,
чем любая [из трёх других].
Однажды Гвиневру во время прогулки похитил негодяй Мелегант[36]. Ланселот, один из лучших рыцарей Круглого Стола, не дожидаясь подмоги, ворвался в замок Мелеганта, освободил королеву и прикончил злодея. Между ним и спасённой дамой вспыхнул роман, и Гвиневра изменила мужу.
Об этом узнал коварный Мордред, племянник (и, по слухам, незаконный сын) Артура. Он доложил королю об измене. Артур послал Мордреда с отрядом арестовать Ланселота и Гвиневру. Королеве грозила казнь на костре за её прегрешение, но Ланселот освободил королеву из-под стражи, заодно по ошибке убив безоружных племянников короля Гарета Белоручку и Гахериса. Ланселот и Гвиневра бежали за море, Артур отправился за ними в погоню, оставив наместником Мордреда. Воспользовавшись случаем, коварный бастард узурпировал власть и провозгласил себя королем. Попытавшийся навести порядок сэр Гавейн был убит.
Узнав о смуте в Британии, Артур вернулся из-за моря. Войска короля и самозванца встретились на Каммланском поле для переговоров. Но во время встречи змея укусила одного из рыцарей, и он выхватил меч, что стало сигналом для атаки обеим сторонам. В грандиозной битве, разразившейся в Каммлане, погибло всё воинство Британии. Предатель Мордред пал, пронзённый копьём Артура, но и сам смертельно ранил отца.
Умирающий король попросил сэра Бедивера вернуть меч Экскалибур Владычице Озера. Затем его самого на лодке печальные леди под предводительством младшей сестры Морганы, Моргиатты (в других вариантах легенды — самой Морганы, раскаявшейся в своих проступках) — увезли на остров Авалон. По преданию (похожему на пророчество о Втором Пришествии), Артур дремлет на Авалоне в ожидании дня великой нужды, когда он воспрянет ото сна, чтобы спасти Британию.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
г. Горлуа |
|
|
|
|
|
|
Игрэйна |
|
|
|
|
|
к. Утер Пендрагон |
|
к. Лодегранс |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
к. Уриенс |
|
Фея Моргана |
|
к. Нантрес |
|
Элейн |
|
к. Лот Оркнейский |
|
Моргауза |
|
Король Артур |
|
|
|
Гвиневра |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Ивейн |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
г. Санам | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Гавейн |
|
Гахерис |
|
Агравейн |
|
Гарет |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Лионора |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Мордред |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Борр |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Достоверность существования Артура как отдельной исторической личности до сих пор не доказана. В настоящее время, большинство историков склоняется к версиям, что либо реальный прототип Артура носил другое имя, либо это собирательный образ из нескольких прототипов.
Исторический Артур, видимо, являлся «dux bellorum» — вождём или военачальником кельтского племени бриттов, населявшего нынешние Англию и Уэльс, и жил в начале VI в. В этот период высокоразвитая и крещёная кельтская Британия переживала разрушительное нашествие варварского племени саксов с материка. Вторжение в итоге закончилось к VIII в. уничтожением бриттской культуры и полным завоеванием саксами южной части острова, которая по сей день заселена в основном англосаксами. Однако именно в начале VI в. продвижение саксов на запад на время приостановилось. Это, по мнению многих исследователей, может служить доказательством реальности побед Артура (или его прототипа) над саксами. Об объединении всей Британии и прилегающих островов, как о том гласят легенды, впрочем, речи идти не может.
Древнейшее упоминание Артура (Arthur) по имени содержится в валлийской поэме «Y Gododdin»[37] (VII в.) — про одного из героев говорится, что он проявил доблесть в битве, «хоть он был и не Артур». Больше об Артуре поэма ничего не говорит.
Предположительно валлийское имя «Arthur» вероятно, происходит от сложения кельтских «arth» — «могучий», «медведь» и «ythr» — ужасный[38]. Некоего «медведя» (лат. ursus) упоминает и бриттский автор VI в. Гильда в своем труде «О погибели Британии», хотя и без всякой связи с битвой при Бадоне[39]. Есть также версия, что это искажённое римское «Artorius»[38] или греческое «Арктурус»[40]. В форме «Арктур» (лат. Arcturus Uterii filius) имя употреблено в книге XVI века «История Шотландии» («Rerum Scoticarum Historia») Джорджа Бьюкенена.[41] В некоторых вариантах имя Артура переводится как «арт-Утер», медведь Утера.
Битве при горе Бадон предшествовали еще одиннадцать побед[42]:
Главная заслуга Артура, согласно летописям — победа над саксами в битве при горе Бадон. Эту битву упоминают и Гильда, говоря о победе Амвросия, и Беда Достопочтенный (относит к 493 г.)[43], не говоря, однако, кто командовал в ней. Ненний (IX в.) впервые называет полководца кельтов Артуром[44]. Анналы Камбрии (X в.) тоже упоминают победу Артура под Бадоном, датируя её 516 годом, а также упоминают, что они с «Медраутом» (Мордредом) убили друг друга в битве под Камланном в 537 году[45].Архиепископ Джеймс Ашер Армагский, основываясь на данных Матвея Вестминстерского определил год Бадонской битвы как 520[46]. Какие места в средние века назывались «горой Бадон» и «Камланном», учёные достоверно не установили. По наиболее распространённой версии, Бадон — это Баннесдоун вблизи Бата. Однако Ритсон сомневается в этой версии ссылаясь на Гильду, который указал, что битва произошла недалеко от устья Северна («prope Sabrinæ ostium»).[47]
Согласно Неннию, под Бадоном Артур уничтожил девятьсот шестьдесят саксонских рыцарей. Сражаясь против язычников, он носил на доспехах образ Девы Марии. Рассказывая о битве при Бадоне, Уильям Мальмсберийский не указывает о том, что Артур перебил саксов, а только рассеял[48].
Многие исследователи склоняются к мысли, что Артур как отдельная личность не существовал, а имя Артура было приписано какому-либо реальному лицу, известному в традиционной истории под другим именем. Среди возможных прототипов Артура назывались следующие мифологические и исторические персоналии:
Самая известная археологическая находка — так называемая «Могила Артура». В 1191 году при ремонте аббатства в Гластонбери была обнаружена могила мужчины и женщины, на которой якобы было высечено имя короля Артура. Могила была обновлена в мраморе и долгие годы оставалась объектом паломничества со всей Британии. Монастырь был разогнан в 1539 году, и от него остались только руины. Могила не сохранилась, хотя ее предполагаемое место помечено табличкой для туристов. Но по более поздним исследованиям доказано, что это могила вовсе не короля Артура, а совсем другого человека — ошибка возникла из-за неправильного прочтения имени погребённого.
Замок Тинтагель, место рождения Артура — реальное историческое место.
В культурных слоях, относящихся как раз к VI в., найден камень (т. н. «камень Артура») с надписью на латыни «Отец Коль сотворил это, Артугну, потомок Коля, сотворил это» (Paternus Colus avi ficit, Artognou Coli ficit)[50][51] (согласно археологу Гордону Мэйхену, часть букв пропущена, и оригинальная надпись означала «Артугну воздвиг этот камень в память своего праотца Коля»[52]). Камень долгое время использовался как крышка канализационного люка и надпись на нём была обнаружена совсем недавно. Это единственный реально имеющийся артефакт, на котором присутствует надпись имени «Артур».
Для Британии Артуровский цикл послужил таким же национальным эпосом, как «Эдды» для Скандинавии, «Песнь о Нибелунгах» и «Беовульф» для Германии, «Калевала» для Финляндии, Киевские и Новгородские былины для Руси. Несмотря на то, что Артур — герой бриттского (кельтского) эпоса, и сражался с предками нынешних англичан, он прочно вошёл и в английскую культуру. Джон Толкин даже считал, что бриттский Артур вытеснил англосаксонских героев и в результате лишил англосаксов собственного национального эпоса:
Есть эпос греческий и кельтский, романский, германский, скандинавский и финский (последний произвел на меня сильнейшее впечатление); но ровным счётом ничего английского, кроме дешёвых изданий народных сказок. Разумеется, был и есть обширный артуровский мир, но при всей его величественности, он ассоциируется с почвой Британии, но не Англии; и не заменяет того, чего, на мой взгляд, недостаёт[53]. |
В бесчисленных рыцарских романах, начиная со средних веков и по XXI век, Артур фигурирует как главный положительный герой. Наиболее популярные мотивы — начало правления Артура с извлечением меча из камня и его трагический финал с гибелью от руки собственного сына. Артура представляют как идеального справедливого короля и доблестного рыцаря.
К образу Артура обращались Марк Твен, Альфред Теннисон, Теренс Уайт, Гай Габриэл Кей, Мэри Стюарт, Мэрион Циммер Брэдли, Николай Толстой. Кроме того, Артуровский эпос оказал огромное влияние на развитие литературы в жанре фэнтези, в частности, на произведения Джона Р. Р. Толкина (он также перевёл на современный английский поэму о сэре Гавейне)[54][55], Клайва С. Льюиса (он даже провёл ночь в замке Тинтагель)[56]. , Анджея Сапковского, Стивена Кинга. По утверждению Сапковского, вся литература фэнтези так или иначе происходит от Артуровского эпоса[57].
Не считая первоисточников Артурианы — Мэлори и предшествовавших ему куртуазных поэм — одно из старейших произведений, где фигурирует Артур, это «Королева фей» Эдмунда Спенсера (1590). Это аллегорическая сказка, не связанная с основным сюжетом Артурианы. Здесь молодой принц Артур, ещё не ставший королём, влюблён в Королеву Фей и тщетно разыскивает её по всему свету. Спенсер использует Артура не как конкретное историческое лицо, а как аллегорический символ мужества и галантности, поэтому его Артур, кроме имени и происхождения, не имеет почти ничего общего с Артуром Гальфрида и Мэлори. Это одно из первых произведений, так сильно отступающих от канона, и среди немногих, где действие происходит до того, как Артур стал королём.
Альфред Теннисон написал о рыцарях Круглого стола цикл романтических поэм под общим названием «Королевские идиллии» (Idylls of the King), в период с 1856 по 1885 годы. В них входит рассказ о женитьбе Артура на Гвиневре, истории Гарета, Ланселота, Тристана, любовь Мерлина к Леди Озера, и смерть Артура. Эти поэмы, написанные белым стихом — образец романтической литературы Викторианской эпохи. Они основаны на книге Мэлори, хотя и допускают мелкие отступления.
Английский писатель Теренс Уайт в 1938—1958 годах написал четыре повести о короле Артуре, также основанных на версии Мэлори. Они объединены в книгу «Король былого и грядущего» и выполнены в стиле современной фэнтези и историко-приключенческого романа. Отличительная черта книги Уайта в том, что она сосредоточена именно на фигуре Артура, а не его рыцарях и эпохе, как многие другие произведения. По первой книге тетралогии, «Меч в камне», снят одноимённый мультфильм студии Уолта Диснея.
Во второй половине XX века стандартные переложения Артуровской легенды стали уступать место оригинальным интерпретациям. Так, Мэри Стюарт в своём цикле романов делает главным героем не Артура, а волшебника Мерлина. Другой автор с оригинальным видением Артурианы — Мэрион Циммер Брэдли и её роман «Туманы Авалона» (1982). Это интерпретация Артуровского эпоса с точки зрения женских персонажей — Феи Морганы, Гвиневры, Леди Озера, Моргаузы. Один из центральных мотивов в книге — борьба матриархального язычества, которое представляет Моргана, с молодым христианством. Впоследствии по книге был написан целый цикл продолжений и снята экранизация.
По версии Бернарда Корнуэлла Артур правил Думнонией в качестве регента при Мордреде и никогда не был королем.
В фантастическом романе Роберта Асприна «За далью волн» сотрудник британского спецназа переносится в прошлое, вселяясь в тело Ланселота, что бы предотвратить покушение на Артура, которое готовит так же отправившийся в прошлое террорист ИРА.
Чрезмерно благородный и положительный образ Артура и его рыцарей приелся многим авторам, и уже начиная с XIX века стал объектом пародий, шуток и использования в серьёзной сатире. Американский сатирик Марк Твен поместил в эпоху короля Артура своего современника, янки XIX в. В повести «Янки из Коннектикута при дворе короля Артура» (1889) через призму фантастики высмеиваются патриархальная старомодность рыцарских романов и современное Твену буржуазное общество. Артур, его рыцари и волшебник Мерлин предстают в книге наивными и суеверными людьми далёкого прошлого, которых янки легко обводит вокруг пальца, становясь одним из лидеров бриттского государства и пытаясь ускорить его прогресс. Книга Твена вызвала множество подражаний, породив жанр хронофантастики, её экранизировали более десяти раз. Другая известная пародия на Артуриану — фильм «Монти Пайтон и Святой Грааль», представляющий собой набор комических скетчей на тему Артура, средневековья и рыцарей. Позднее по мотивам этого фильма был поставлен мюзикл «Спамалот».
Король Артур — один из основных персонажей трилогии М. Г. Успенского «Приключения Жихаря» (1995—1998), один из побратимов заглавного героя, который не только придумал имя безымянному в начале действия принцу (Яр-Тур), но и предложил будущему королю идею Круглого стола. По версии Успенского, проникновение идей феминизма и политкорректности в королевство Артура разрушает братство Круглого стола и губит самого короля. Чтобы вернуть себе любовь Джиневры, Артур по совету Мерлина принимает облик странствующего рыцаря Ланселота. Под предлогом защиты королевской чести Мордред вызывает мнимого Ланселота на поединок, в котором гибнут оба (волшебный сон Артура здесь объясняется стечением обстоятельств: смертельный удар Артуру был нанесён в тот момент, когда Смерть в обиде оставила земной мир, и это навсегда оставило короля на границе жизни и небытия).
В мультфильме «Шрек Третий» наследника престола Тридевятого Царства зовут Артур Пендрагон. Помимо принца Арти, в фильме фигурируют традиционные персонажи легенд о рыцарях Круглого Стола — Мерлин (Эрик Айдл) и Ланселот (Джон Красински).
В серии «Сэр Винт Разболтайло» (17-я серия первого сезона) мультсериала «Утиные истории» производства компании Уолта Диснея.
Герои Артурианы | |
---|---|
Главные персонажи | Король Артур • Королева Гвиневра • Мордред |
Рыцари Круглого стола | Гавейн • Ланселот • Галахад • Гарет • Парцифаль • Борс • Кей • Тристан |
Маги и феи | Мерлин • Блез • Фея Моргана • Владычица Озера |
Второстепенные персонажи | Утер Пендрагон • Игрэйна • Моргауза • Король-Рыбак • Лот Оркнейский |
Географические пункты | Камелот • Авалон • Тинтагель • Броселианд |
Легендарные предметы | Грааль • Круглый стол • Экскалибур |
Девять достойных | ||
---|---|---|
праведные язычники | Гектор • Александр Великий • Юлий Цезарь | |
честные иудеи | Иисус Навин • Давид • Иуда Маккавей | |
добрые христиане | Король Артур • Карл Великий • Готфрид Бульонский |
Король Артур.