Шотландский язык | |
Самоназвание: |
Scots |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Регулирующая организация: |
В Ирландии: Ulster-Scots Agency |
Общее число говорящих: |
1,5 млн. |
Классификация | |
Категория: | |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
sco |
ISO 639-3: |
sco |
См. также: Проект:Лингвистика |
Шотландский язык, скотс[1], англо-шотландский (англ. Scots) — один из германских языков, близкородственный английскому языку. Иногда считается диалектом или региональным вариантом английского (так называемый средне-шотландский диалект старо-английского языка). Распространён в равнинной Шотландии (юг и восток страны), отсюда второе название — равнинный шотландский (Lallans Scots, англ. Lowlands). Не следует путать с кельтским шотландским языком, иначе называемым гэльским, а также с шотландским вариантом английского языка.
С усилением влияния англо-нормандских дворян в Шотландии и развитием торговли с XIV века скотс начал вытеснять из обращения кельтский шотландский (гэльский язык). Постепенно гэльский язык стал средством общения лишь жителей горной части страны и Гебридских островов, тогда как население городов и равнин, а также государственная администрация и дворянство перешли на скотс. Уже в конце XV века тот факт, что король Яков IV владел гэльским языком, вызывал удивление современников. После объединения Англии и Шотландии под властью одного монарха в 1603 году скотс стал вытесняться английским.
На шотландском языке со времён Средневековья существует богатая литература, прежде всего поэзия (Роберт Генрисон, Уильям Данбар, Гэвин Дуглас). Самый известный в мире шотландский поэт — Роберт Бёрнс. Шотландские диалектизмы и даже отрывки текста встречаются у англоязычных авторов разного времени — от Вальтера Скотта до Ирвина Уэлша.
Наиболее общепринятым названием этого идиома в русском языке является «шотландский» (язык или диалект). Однако то же самое название используется и для названия гэльского языка. Иногда также используются названия: скотс, лалланс, нижнешотландский.
Scots — это стяжённая форма Scottis, раннешотландского и северного варианта древнеанглийского Scottisc (Scottish на современном английском), который заменил ранний умлаутированный вариант Scyttisc[2][3]. До конца XV в. английский язык в Шотландии был известен как «English» (на письме Ynglis или Inglis), тогда как «шотландский» (Scottis) упоминался как «гэльский» (Gaelic).
К концу XV в. английский язык, использующийся в Шотландии, вероятно стал отдельным языком, несмотря на отсутствие названия, которое бы чётко выделяло его из всех других вариантов английского языка и диалектов, на которых говорят в Британии. С 1495 года термин Scottis использовался всё чаще для обозначения национального языка Лоуленда, а Erse (что значит «ирландский») — как название гэльского. Гэльский язык в Шотландии в настоящее время чаще всего называется шотландским гэльским.
Стандартный английский и шотландский восходят к разным диалектам древнеанглийского (англосаксонского) языка. Их существенная дифференциация началась в XI—XII веках. Расцвет среднешотландского приходится на XIV—XVI века, однако после объединения королевств в 1606 году началось постепенное сближение английского и шотландского и вытеснение последнего первым.
В современном шотландском наблюдается большая диалектная дробность, особенно в горных районах и на островах. Общеразговорная форма, существовавшая до XVI—XVII веков, впоследствии вышла из употребления. В наше время, несмотря на наличие литературного языка, отсутствует общепринятый разговорный стандарт.
Английский язык на территории Нижней Шотландии, помимо стандартного варианта, представлен также так называемым шотландским английским (Scottish Standard English), испытавшим некоторое влияние шотландского языка.
Число активных носителей оценивается в 1,5 миллиона (из 4 миллионов, живущих в Нижней Шотландии). Остальные владеют теми или иными промежуточными формами между стандартным английским и традиционным шотландским. В настоящее время шотландский сохранился в сельской местности и у части горожан. Шотландский остается по преимуществу языком деревни, хотя значительные группы активных носителей имеются во всех городах региона.
Традиционно рассматривается как разновидность английского (диалект или группа диалектов). В последнее время всё больший размах приобретает движение за признание шотландского в качестве одного из трёх основных языков Шотландии (наряду с гэльским и английским). До сих пор не включен в программу школьного образования, хотя варианты такого включения разрабатывались.
Официальная языковая политика заключается в игнорировании существования шотландского языкаиммигрантов из Азии и Африки. Все же прочие считаются говорящими по-английски, с некоторыми местными вариациями .
, что особенно заметно на фоне активных мер, принимаемых по сохранению гэльского языка и даже по поддержанию языковНесмотря на это, шотландский язык обладает относительно высоким социальным престижем в регионе, особенно если сравнивать с положением английских диалектов в Англии. Особенно прочное место он занимает на севере Шотландии и на островах (Оркнейский, Шетландский архипелаги).
Между стандартным английским и традиционными шотландскими диалектами существует большое количество промежуточных форм от регионального английского до городских шотландских диалектов, в которых большое количество исконной лексики заменено английскими эквивалентами.
На шотландском языке основан шотландский кант — креольский язык «шотландских путешественников», цыганообразной кочевой группы.
До XVII века существовала богатая письменная традиция на шотландском языке, которая сошла на нет после объединения Шотландии и Англии. Современный шотландский литературный язык едва ли может считаться непосредственным продолжением среднешотландского языка, несмотря на обилие в нём устаревших слов. Начиная с середины XX века делаются постоянные попытки установить единую норму для письменного шотландского языка. К нашему времени существуют несколько орфографических моделей, близких друг к другу. Их общим принципом является внедиалектность и учёт литературной традиции предыдущих веков. Существует большое количество литературы, в основном фольклорного и историко-культурного характера. Существует также и обычная проза. Один из крупнейших шотландоязычных писателей XX века — Хью Мак-Диармид.
Шотландский язык (германский).