Krasorion.ru

Упаковочные материалы

Лорелей

Лорелей, скала на реке Рейн
Лорелей
Вид, открывающийся на Рейн со скалы Лорелей

Лорелей (нем. Loreley или Lorelei) — скала на восточном берегу Рейна, близ городка Санкт-Гоарсхаузен. Расположена в самой узкой части реки между Швейцарией и Северным морем, находится в 90 км от города Франкфурт-на-Майне . Сильное течение и скалистый берег в свое время приводили к тому, что здесь разбивались множество лодок. Поэтому Лорелея — это также имя одной из Дев Рейна (Никс, нем. Nixe), которые прекрасным пением заманивали мореплавателей на скалы, как сирены в древнегреческой мифологии. Интересно, что на утесе, где, согласно легендам, любила сидеть Лорелея, стоит скульптура из белого мрамора, которая была преподнесена близлежащему городу Гоарсхаузену одной из княжон Юсуповых. Скульптура, изготовленная по заказу русской княжны еще до русской революции итальянским скульптором, изображает, естественно, Лорелею.

Само слово Лорелея происходит от нем. lureln (на местном диалекте — «шептание») и ley («скала»). Таким образом, «Лорелей» когда-то переводилась как «шепчущая скала». Эффект шептания производился водопадом, который существовал в этой местности вплоть до начала XIX века.

Существует также мнение, что девушку звали не Лорелея, а Лора, а имя трансформировалось из прозвища Лора-что-на-Горе/ Лора-на-горе, ведь если перевести это на немецкий, то получится Lore-in-Lei, для краткости -Lorelei, что позже превратилось в имя. Есть и другое мнение, принадлежащее Н. Я. Берковскому, Н. И. Балашову, о том, что это имя произошло от « Lure Lay» — «сланцевый утес».

Легенда о Лорелей часто используется в художественной литературе. Особенно известно стихотворение Генриха Гейне (нем. «Ich weiß nicht, was soll es bedeuten…»):

Не знаю, что значит такое,
Что скорбью я смущен;
Давно не дает покою
Мне сказка старых времён.

Прохладой сумерки веют,
И Рейна тих простор;
В вечерних лучах алеют
Вершины далеких гор.

Над страшной высотою
Девушка дивной красы
Одеждой горит золотою,
Играет златом косы.

Златым убирает гребнем.
И песню поёт она:
В её чудесном пенье
Тревога затаена.

Пловца на лодочке малой
Дикой тоской полонит;
Забывая подводные скалы,
Он только наверх глядит.

Пловец и лодочка, знаю,
Погибнут среди зыбей;
И всякий так погибает
От песен Лорелей.

— «Лорелея», перевод Александра Блока

Упоминания Лорелей в культуре

Группы Tom Tom Club, Styx, Cocteau Twins, Fleet Foxes, The Pogues, Scorpions, The Explorers, Wishbone Ash, Comeback Kid, Blackmore's Night, Theatre of Tragedy, L'Arc-en-Ciel, Dschinghis Khan и Deluhi в разное время выпускали песни, названные «Lorelei», также у групп "5 стихий" и "Аркаим" есть песни "Лорелея", посвященные речной деве.

Упоминается в поэме Н. Асеева «Лирическое отступление».

Ссылки

  • Лорелея. Взгляд из немецких первоисточников
  • Гейне Генрих — о творчестве писателя
  • Франкфурт-на-Майне Лорелей — речная экскурсионная линия Примус

Примечания

Лорелей.

© 2011–2023 krasorion.ru, Россия, Братск, ул. Ленинская 34, +7 (3953) 38-98-93