Krasorion.ru

Упаковочные материалы

Офелия

Офелия (англ. Ophelia) — вымышленный персонаж трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский». Молодая дворянка, дочь Полония, сестра Лаэрта и возлюбленная Гамлета.

Содержание

Прототип

Возможным историческим прототипом Офелии называют Катарину Гамнет, девушку, упавшую в реку Эйвон и погибшую в декабре 1579 года. Хотя было установлено, что она потеряла равновесие и упала, неся тяжёлые вёдра, ходили слухи, что причиной смерти была несчастная любовь, приведшая её к самоубийству. Возможно Шекспир, которому на момент её смерти было 16 лет, вспомнил этот случай, создавая образ Офелии[1]. Имя Офелия использовалось в литературе до «Гамлета» лишь один раз — в произведении «Аркадия» итальянского поэта Джакопо Санназаро (1458—1530); вполне вероятно, что оно было выдумано этим поэтом.

Сюжет

Офелия впервые появляется в пьесе[2], когда прощается со своим братом Лаэртом, уезжающим во Францию. Лаэрт даёт ей наставления по поводу ухаживаний Гамлета. Он предупреждает, что Гамлет, будучи вероятным наследником короны, не волен жениться на Офелии, и поэтому его ухаживания следует отвергнуть. После отъезда Лаэрта Полоний также предостерегает Офелию против Гамлета, так как он не верит в искрененность чувств и намерений принца. В завершении поучения Полоний запрещает ей встречаться с Гамлетом.

В свое второе появление[3] Офелия рассказывает Полонию о том, как бледный и растрёпанный Гамлет ворвался в её комнату и, не говоря ни слова, схватил ее за руку, затем отпустил и, не отрывая от нее глаз, пошел к двери. Выслушав Офелию, Полоний решает что Гамлет сошёл с ума из-за холодности к нему Офелии. Он решает пойти к королю[4] и объявить, что знает причину Гамлетовой бредни. Король решает проверить это, подослав к Гамлету Офелию, и, спрятавшись, проследить за его реакцией.[5]

В сцене разговора Офелии с Гамлетом, которой предшествует монолог «Быть или не быть», Гамлет, раздосадованный тем, что Офелия возвращает ему прежние подарки, изображая сумасшествие, велит ей идти в монастырь и, в противоположность своему прошлому поведению с ней, ведёт себя довольно резко. После окончания этого разговора Офелия, обращаясь к отцу, произносит «Какого обаянья ум погиб, соединенье знанья, красноречья…».

В следующий раз Офелия появляется, когда бродячие актёры играют пьесу «Убийство Гонзаго» (Мышеловка)[6]. Гамлет садится у ног Офелии; вначале его замечания имеют явный сексуальный подтекст, но затем он заговаривает о женском непостоянстве и его высказывания становятся все более горькими и циничными.

Следующее появление Офелии — после убийства Гамлетом Полония, её отца[7]. Узнав об этом, она сходит с ума. Она говорит загадками и напевает внешне бессмысленные песни, не желая слушать возражения королевы.

Через некоторое время, после того как Лаэрт с толпой бунтовщиков ворвался в замок короля и говорил с ним, Офелия вновь появляется, произнося бессвязные речи и что-то напевая.

В акте 4-м, сцене 7-й, королева, войдя, объявляет королю и Лаэрту о смерти Офелии: «…Она старалась по ветвям развесить свои венки; коварный сук сломался, и травы и она сама упали в рыдающий поток. Её одежды, раскинувшись, несли её, как нимфу; она меж тем обрывки песен пела, как если бы не чуяла беды или была созданием, рождённым в стихии вод; так длиться не могло, и одеянья, тяжело упившись, несчастную от звуков увлекли в трясину смерти». Это одно из самых поэтичных описаний смерти в английской литературе[8]. Следующая сцена, связанная с Офелией, происходит на кладбище, где два могильщика ведут беседу, роя могилу для Офелии. Один из них убеждён в том, что она совершила самоубийство.[9].

Александр Кабанель «Офелия» (1883)

Священник, освящающий похороны Офелии, отказывается провести полный обряд, поскольку он также не сомневается в самоубийстве покойной; он даже утверждает, что, не вмешайся в этот случай королевская власть, Офелия была бы похоронена в неосвященной земле. Лаэрт больно оскорблён словами священника.

На похоронах Офелии королева Гертруда кладёт цветы на могилу и высказывает сожаление о том, что Офелия не стала женой Гамлета. Лаэрт спрыгивает в могилу и, говоря о любви к сестре, просит похоронить его вместе с ней; обезумевший от горя Гамлет бросает вызов Лаэрту утверждая, что он любил Офелию «больше, чем сорок тысяч братьев». После этой сцены Офелия больше не упоминается.

Поскольку из текста трагедии невозможно понять, является ли смерть Офелии результатом несчастного случая или самоубийства, ее гибель вот уже четыре столетия является предметом нескончаемых споров.

Ссылки

  • Banham, Martin, ed. 1998. The Cambridge Guide to Theatre. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0521434378.
  • Charney, Maurice. 2000. Shakespeare on Love & Lust. New York: Columbia University Press. ISBN 0231104294.
  • Gurr, Andrew. 1992. The Shakespearean Stage 1574—1642. Third ed. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 052142240X.
  • Hattaway, Michael. 1982. Elizabethan Popular Theatre: Plays in Performance. Theatre Production ser. London and Boston: Routledge and Kegan Paul. ISBN 0710090528.
  • Showalter, Elaine. 1985. «Representing Ophelia: Women, Madness, and the Responsibilities of Feminist Criticism». In Shakespeare and the Question of Theory. Ed. Patricia Parker and Geoffrey Hartman. New York and London: Methuen. ISBN 0416369308. p.77-94.
  • Taylor, Gary. 2002. «Shakespeare Plays on Renaissance Stages». In Wells and Stanton (2002, 1-20).
  • Thomson, Peter. 1983. Shakespeare’s Theatre. Theatre Production ser. London and Boston: Routledge and Kegan Paul. ISBN 0710094809.
  • Wells, Stanley, and Sarah Stanton, eds. 2002. The Cambridge Companion to Shakespeare on Stage. Cambridge Companions to Literature ser. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 052179711X.

Примечания

  1. Stopes, C.C. «Katherine Hamnet and 'Ophelia'». Times Literary Supplement (24 March 1927): 215
  2. Hamlet, Act 1, Scene 3
  3. Hamlet, Act 2, Scene 1
  4. Hamlet, Act 2, Scene 2
  5. Hamlet, Act 3, Scene 1
  6. Hamlet, Act 3, Scene 2
  7. Hamlet, Act 4, Scene 5
  8. For one example of praise see "The Works of Shakespeare, " in 11 volumes (Hamlet in volume 10), edited by Henry N. Hudson, published by James Munroe and Company, 1856: «This exquisite passage is deservedly celebrated. Nothing could better illustrate the Poet’s power to make the description of a thing better than the thing itself, by giving us his eyes to see it with».
  9. Hamlet, Act 5, Scene 1

См. также

Офелия.

© 2011–2023 krasorion.ru, Россия, Братск, ул. Ленинская 34, +7 (3953) 38-98-93