«Приключения Буратино» — советский двухсерийный музыкальный фильм по мотивам сказки А. Н. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино», созданный на киностудии Беларусьфильм в 1975 году. Считается культовым.[1] Телепремьера — 1 и 2 января 1976 года[источник не указан 265 дней].
Сюжет
Вырезанный из полена мальчик Буратино знакомится с куклами театра злого Карабаса Барабаса. Чтобы освободить друзей, ему предстоит разгадать тайну золотого ключика, подаренного черепахой Тортилой.
В ролях
Съёмочная группа
Музыка и песни
Музыка написана Алексеем Рыбниковым.
- Бу-ра-ти-но! (Звучит в начальных титрах. «Кто доброй сказкой входит в дом?..»). Слова Юрия Энтина.
- Песня фонарщиков («Мы люди неплохие…»). Слова Булата Окуджавы.
- Песня Папы Карло («Из пахучих завитушек, стружек и колечек…»). Слова Булата Окуджавы.
- Первая песня Карабаса Барабаса («Я этих кукол обожаю, как будто собственных детей…»). Слова Булата Окуджавы.
- Песня Дуремара («А я о пиявках пою, за денежки их продаю…»). Слова Юрия Энтина.
- Песня кукол («У Карабаса страшный бас…»). Слова Юрия Энтина.
- Песня-танец кота Базилио и лисы Алисы о жадинах, хвастунах и дураках. («Какое небо голубое…»). Слова Булата Окуджавы.
- Песня о Поле чудес («Не горы, не овраги и не лес…»). Слова Булата Окуджавы.
- Вторая песня Карабаса Барабаса («Считайте меня подлым, да! я готов на подлости…»). Слова Булата Окуджавы.
- Разговор пауков с Буратино («Поучайте лучше ваших паучат!»). Слова Юрия Энтина.
- Романс Тортилы («Затянулась бурой тиной гладь старинного пруда…»). Слова Юрия Энтина.
- Песня Пьеро («Не страшна мне ангина…»). Слова Булата Окуджавы, исполняет Ирина Понаровская.
- Бу-ра-ти-но! (Финальная. «Я убедился нынче сам..»). Слова Юрия Энтина.
В СССР песни из этого фильма выпускались на пластинках фирмой «Мелодия». Музыкальные композиции (танцы Буратино с куклами в театрах, мелодия «Какое небо голубое») использовались в начальном мультипликационном прологе фильма «100 грамм для храбрости». Позже некоторые музыкальные композиции из этого фильма иногда использовались в начальных мультипликационных заставках выпуска журнала «Ералаш» (например — «Кто там?»).
Интересные факты
- Роль черепахи Тортилы Нечаев предлагал поначалу Фаине Раневской, но та, узнав, что фильм сниматься будет в Белоруссии, заявила, что по причине своего уже немолодого возраста согласна сниматься, только если съёмки будут проходить в подъезде её дома.[2]
- Диму Иосифова режиссёр Нечаев случайно увидел на катке.
- Таню Проценко помощница режиссёра нашла в поезде. Также, в отличие от других детей-актёров, она была москвичка (все остальные дети — из городов Белоруссии) и была единственной из детского состава, кому при монтаже по неизвестным причинам пришлось переозвучивать Мальвину своим собственным голосом (у всех остальных детей были голосовые дублёры).
- В песне черепахи Тортилы Рина Зелёная во время записи отказалась петь второй куплет, так как в нём были слова о преклонном возрасте: «Старость все-таки не радость, люди правду говорят. Как мне счастье улыбалось триста лет тому назад!». Песню переписывать не стали, вместо второго куплета звучит лишь проигрыш.[3]
- Булатом Окуджавой была для этого фильма также написана «Песенка черепахи Тортилы», однако в фильм она не вошла и звучит в фильме «Милый, дорогой, любимый, единственный». («Стать богатеем иной норовит…»)
- В кадре, где Буратино приводит Пьеро к Мальвине, на Диме надеты его собственные ботинки. По его словам: «Мы уходили на обед, и я забыл переобуться. Но ничего, более 30 лет все смотрят, и никто не заметил»
- Вскоре после телепремьеры фирма «Мелодия» выпустила диск-миньон с несколькими песнями из фильма. На звуковых страницах журнала «Колобок» № 10, 11 за 1976 г. (в сокращенном варианте, под названием «Приключения Буратино»), а затем на диске фирмы «Мелодия» (в полном варианте, под названием «Невероятные приключения Буратино и его друзей») вышла инсценировка Ларисы Закошанской, в которую вошли музыка и песни из телефильма. Некоторые включенные в инсценировку музыкальные номера звучали по-иному, нежели в фильме. На пластинке прозвучал иной вариант исполнения Н. Бродской начальной песни «Бу-ра-ти-но!», песня Карабаса-Барабаса исполнялась Р. Филипповым (в фильме её поет В. Этуш). На телевидении, а также для пластинки (1978 г.) был записан и музыкальный спектакль грузинского ансамбля «Мзиури» «Наш друг — Буратино» с музыкальными номерами А.Рыбникова.
- Изначально в роли Буратино начал сниматься другой мальчик — Николай Кобликов, но затем роль перешла к дублёру Дмитрию Иосифову. В фильме сохранилось несколько эпизодов с Николаем. В 1985 году при прохождении службы в Афганистане Николай Кобликов погиб. Жизнь Николая легла в основу книги писателя-афганца Николая Чергинца «Сыновья».
Беседка в Никитском ботаническом саду
- Часть фильма снималась в Ялте, на территории Никитского ботанического сада. Там и сейчас сохранилась знаменитая беседка Мальвины, дуб, за который бородой цеплялся Карабас Барабас и пруд, в котором Черепаха Тортила исполняла свою знаменитую песню.
- Кто кем стал:
- Татьяна Проценко — окончила факультет киноведения ВГИКа, стала поэтессой, работает в Центре Ролана Быкова.
- Роман Столкарц — врач-педиатр, живет в Израиле.
- Томас Аугустинас — бизнесмен, живет в Канаде.
- Григорий Светлорусов — окончил высшую школу КГБ, разведчик.
- Дмитрий Иосифов — окончил актерский факультет ВГИКа и режиссерское отделение кинофакультета Белорусской академии искусств, снялся в 12 фильмах, работал над проектами «Последний герой» и «Десять негритят», режиссер двух серий «Убойной силы».
См. также
В
Викицитатнике есть страница по теме
Приключения Буратино (фильм, 1975)
Ссылки
- Фильм «Приключения Буратино» на сайте «Дети в кино»
- «Приключения Буратино» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- О том, как снимали фильм «Приключения Буратино» и о дальнейшей судьбе артистов
Примечания
- Герои времени: Буратино. Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012. Проверено 13 февраля 2011.
- Леонид Нечаев: «Всю жизнь я снимал одну сказку». Газета "Новый Петербургъ", №28 (552) (11 июля 2002). — Интервью с Леонидом Нечаевым, режиссёром фильма.(недоступная ссылка) Проверено 13 февраля 2011.
- Юрий Энтин: «Шлягеры — это песни пьяных». Газета «Архивировано из первоисточника 9 февраля 2012. Проверено 13 февраля 2011.