Толаи | |
Самоназвание: |
Tinata Tuna |
---|---|
Страны: | |
Регионы: |
полуостров Газели в провинции Восточная Новая Британия |
Общее число говорящих: |
около 100 000 |
Статус: |
благополучный |
Классификация | |
Категория: | |
|
|
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
map |
ISO 639-3: |
ksd |
См. также: Проект:Лингвистика |
Толаи (куануа, туна) — язык народа толаи, проживающего в Папуа — Новой Гвинее, на полуострове Газели в провинции Восточная Новая Британия. Толаи называют свой язык A Tinata Tuna — «настоящий язык». Принадлежит к океанийской ветви австронезийской семьи языков. Наиболее близкими являются языки подгруппы патпатар-толаи (в частности, патпатар в Новой Ирландии) и язык минигир (на полуострове Газели).
Толаи считается престижным языком, и является основным в двух главных центрах Восточной Новой Британии — Кокопо и Рабауле. По данным на 1991 год, на толаи говорили 62000 человек и ещё 20000 знали его в качестве второго («торгового») языка.
Регулярные контакты с европейцами начались в 1870—1875 годах, поэтому полный перевод Библии выполнен был выполнен достаточно рано. В отличие от многих языков Папуа — Новой Гвинеи, толаи не находится под угрозой исчезновения из-за растущей популярности креольского языка ток-писин. Однако даже он страдает от чрезмерного количества заимствований из этого языка, например исконное kubar («коричневый») было полностью вытеснено словом braun, а vilivil («велосипед») заменило aingau.
Толаи распадается на ряд диалектов — вунадидир, рапиток, ралуана, ванумами, ливуан, матупит, кокопо, кабакада, нодуп, кининанггунан, ракунеи, ребар, ватом и масава.
Содержание |
Уникальной чертой толаи является утрата фонемы «s», которая сохранилась в близкородственных языках, распространенных на юге Новой Ирландии. Например, в этих языках «солнце» будет kesakese, а в толаи оно сократилось до keake. Однако по мере роста числа заимствований из английского и ток-писин, «s» возвращается в язык.
Толаи считается одним из главных языков-субстратов для языка ток-писин, являющегося одним из официальных языков Папуа — Новой Гвинеи. До 10 % лексики ток-писин заимствовано из толаи (или родственных языков). Например:
aibika (из ibika) -род маниока buai — кусочки семян пальмы арека («betel nut») guria — землетрясение kawawar (из kavavar) — имбирь kiau — яйцо lapun — пожилой человек umben (из uben) — рыболовная сеть liklik (из ikilik) — маленький
Местоимения в толаи имеют четыре числа (единственное, двойственное, тройственное и множественное) и три лица. Различается инклюзив и эксклюзив. Нет категории рода.
Единственное | Двойственное | Тройственное | Множественное | |
---|---|---|---|---|
1-е эксклюзивное | iau (я) |
(a)mir (он/она и я) |
(a)mital (они оба и я) |
avet (все они и я) |
1-е инклюзивное | — | dor (ты и я) |
datal (вы оба и я) |
dat (все вы и я) |
2-е | u (ты) |
(a)mur (вы двое) |
(a)mutal (вы трое) |
avat (вы) |
3-е | ia (он/она) |
dir (они двое) |
dital (они трое) |
diat (они) |
Обычный порядок слов в толаи — SVO
Существует интересный феномен с префиксом ni-, превращяющим глагол в существительное.
Как правило, префикс просто добавляется в начале слова, однако в некоторых случаях ni- изменяется в -in- и становится инфиксом, который вставляется после начальной фонемы глагола (другими словами, ni- добавляется в качестве префикса, но потом начальная фонема глагола меняется местами с n префикса).
например:
Однако:
Такие перестановки вводят в язык элемент нерегулярности.
Толаи.