Krasorion.ru

Упаковочные материалы

Верхнетренчинские говоры словацкого языка

Перейти к: навигация, поиск
Верхнетренчинские говоры на карте западнословацкого диалекта[1][2][3]

Верхнетре́нчинские го́воры слова́цкого языка́ (также верхнетренчинский диалект, севернотренчинские говоры, севернотренчинский диалект; словацк. hornotrenčianske nárečia, severotrenčianske nárečia) — говоры западнословацкого диалекта, распространённые на территории северо-востока Тренчьянского края и северо-запада Жилинского края Словакии (в северной части западнословацкого диалектного ареала)[3][4][5]. Входят вместе с нижнетренчинскими и поважскими в число северных западнословацких говоров согласно классификации, опубликованной в «Атласе словацкого языка» (Atlas slovenského jazyka)[6]. Верхнетренчинская группа делится на собственно верхнетренчинские, кисуцкие (нижнекисуцкие) и верхнекисуцкие говоры[7]. В некоторых классификациях кисуцкие говоры не включают в верхнетренчинский ареал и выделяют в отдельную группу[8][9].

Своё название верхнетренчинские говоры (как и нижнетренчинские) получили по наименованию исторического Тренчинского комитата, в пределах которого данные говоры сформировались[10].

Для верхнетренчинских говоров, как и для остальных северных западнословацких говоров, характерно значительное влияние на их языковую систему среднесловацкого диалекта. Это выражено, в частности, в развитии в фонетической системе верхнетренчинских говоров дифтонгов; закона ритмического сокращения; гласных ä или e на месте этимологического ę после губных согласных, а также в наличие мягких согласных ľ и ň. В области морфологии к среднесловацкому влиянию относят флексии с дифтонгом i̯a у одушевлённых существительных в форме именительного падежа множественного числа[~ 1][11].
Между тем, в верхнетренчинских говорах представлены типичные западнословацкие диалектные черты и местные диалектные явления. К ним относят такие фонетические особенности, как наличие рефлекса редуцированного ъ в сильной позиции — e; сочетаний rot, lot на месте праславянских *ort, *olt; сочетания lu либо просто гласной u на месте сочетания редуцированного с плавным l. Среди морфологических особенностей выделяются: нестяжённые формы притяжательных местоимений в родительном и дательном падежах типа mojého, tvojému; распространение причастий мужского рода на -l и т. д.[12]

Классификация

Классификация западнословацкого диалекта («Атлас словацкого языка»)[2][7]

Несмотря на то, что в верхнетренчинских говорах распространены некоторые наиболее яркие черты среднесловацкого диалекта (наличие дифтонгов и отчасти закон ритмического сокращения), решающее значение для включения верхнетренчинских говоров в западнословацкий диалектный ареал имеют праславянские рефлексы и некоторые более поздние языковые явления, характеризующие западнословацкий диалект (сохранение групп tl, dl; изменение сочетаний *orT-, *olT- в roT-, loT-; рефлекс редуцированных в сильной позиции — гласный e и т. д.)[13]. Согласно большинству вариантов классификаций словацких диалектов, представленных в исследованиях по словацкой диалектологии, верхнетренчинские говоры включаются в состав ареала северных говоров западнословацкого диалекта. Различия в классификациях, имеющие отношение к верхнетренчинским говорам, сводятся в основном к различиям в границах, очерчивающих данные говоры, и к различиям в составе северного западнословацкого ареала (в разном числе говоров, определяемых как наиболее близкие к верхнетренчинским).

Классификация западнословацкого диалекта
(Р. Крайчович)[5][14][15]

По классификации, данной в «Атласе словацкого языка» (1968), верхнетренчинские говоры объединяются в северную западнословацкую группу вместе с нижнетренчинскими и поважскими говорами, данная группа противопоставляется юго-западным западнословацким говорам — загорским и трнавским, а также юго-восточным западнословацким говорам — средненитранским и нижненитранским[6]. Верхнетренчинский ареал при этом не рассматривается как однородный, он разделяется на собственно верхнетренчинские, кисуцкие и верхнекисуцкие говоры[7].

В классификации Р. Крайчовича (и по его терминологии) верхнетренчинские говоры вместе с нижнетренчинскими (как основные ареалы) относятся к северному диалектному региону в составе западнословацкого макроареала. Кроме основных ареалов регион включает также переходные ареалы — верхнекисуцкий и нижнекисуцкий (согласно диалектологической карте из «Атласа словацкого языка», выделенные Р. Крайчовичем переходные верхнекисуцкие и нижнекисуцкие говоры размещены в пределах северной части верхнетренчинского ареала). В рамках западнословацкого макроареала говоры северного региона противопоставляются говорам южного региона (основным — загорским, трнавским, пьештянским и глоговским, а также переходным — миявским и нижненитранским)[5][14]. В составе верхнетренчинского ареала Р. Крайчович особо выделил по ряду диалектных особенностей западный район (в окрестностях Пухова и в районе между Пуховым и Битчей)[15][16].

Классификация западнословацкого диалекта
(И. Рипка)[9]

На диалектологической карте И. Рипки (I. Ripka), представленной в «Атласе населения Словакии» (Atlas obyvatel’stva Slovenska) (2001), верхнетренчинские говоры наряду с нижнетренчинскими и кисуцкими включены в число говоров северного региона в составе западнословацкого макроареала. Северные говоры противопоставлены говорам южного региона — загорским, поважским, трнавским и нижненитранским[9].

Согласно классификации, опубликованной в издании «Энциклопедии языкознания» (Encyklopédia jazykovedy) (1993) и работе Й. Мистрика «Грамматика словацкого языка» (1985), верхнетренчинские говоры вместе с нижнетренчинскими и кисуцкими образуют северную группу говоров западнословацкого диалекта, которая противопоставляется двум другим западнословацким группам — южной группе (с поважскими, трнавскими и нитранскими говорами) и загорской группе (с собственно загорскими говорами)[17].

Ареал и название

Векрхнетренчинские говоры распространены в северо-западной части Словакии на границе с Чехией и Польшей в горных районах по среднему течению реки Ваг. Ареал верхнетренчинских говоров окружён горными массивами Внешних и Внутренних Западных Карпат: на западе — горными массивами Словацко-Моравских Карпат (Яворниками и северной частью Белых Карпат), на северо-западе — частью Западных Бескид, на севере — частью Центральных Бескид, на востоке — Малой Фатрой Фатранско-Татранской горной области[18]. По современному административно-территориальному делению Словакии данный регион расположен в северо-восточной части территории Тренчинского края (в районе городов Пухов, Илава, Поважска-Бистрица) и в северо-западной части территории Жилинского края (в районе городов Жилина, Кисуцке-Нове-Место, Битча, Чадца, Турзовка)[2][19][20].

С востока к ареалу верхнетренчинских говоров примыкает ареал говоров среднесловацкого диалекта: с северо-востока — область распространения оравских говоров, с востока — турчанских говоров, с юго-востока — верхненитранских говоров. На юге верхнетренчинские говоры граничат с северными западнословацкими нижнетренчинскими говорами[3][8][9]. На западе к ареалу верхнетренчинских говоров примыкает область распространения северного (валашского) диалекта восточноморавской (моравско-словацкой) диалектной группы[~ 2][21][22], на северо-западе — область распространения южного (моравского) диалекта и восточного (остравского) диалекта (включая верхнеостравицкие говоры) североморавской (силезской, ляшской) диалектной группы, а также ареалы яблонковских и чадецких говоров силезского диалекта польского языка (или же польско-чешских говоров)[23][24]. С севера верхнетренчинский ареал граничит с так называемыми говорами польских гуралей — живецкими говорами малопольского диалекта[25].

Верхнетренчинские говоры именуются по названию исторического Тренчинского комитата, в пределах которого они сформировались вместе с нижнетренчинскими говорами, с названием реки Кисуца связано название входящих в верхнетренчинский ареал кисуцких говоров[10].

В словацкой диалектологической литературе для верхнетренчинских говоров иногда используется название «севернотренчинские» (severotrenčianske nárečia), нижнетренчинские при этом называют «южнотренчинскими» (juhotrenčianske nárečia).

История

История формирования и развития верхнетренчинских говоров тесно связана с историей образования и развития всего западнословацкого диалектного ареала. О западнословацком генезисе верхнетренчинских говоров свидетельствуют древние изоглоссы, относящиеся к праславянскому периоду (VI—VII века[26]), разделяющие верхнетренчинский и среднесловацкий ареалы — западнословацкое сохранение групп tl, dl; изменение сочетаний *orT-, *olT- при циркумфлексной интонации в roT-, loT-[~ 3]; изменение *x в š по второй палатализации[~ 4]; наличие флексии -me в формах глаголов 1-го лица множественного числа настоящего времени (robíme, voláme) при среднесловацком упрощении групп tl, dl в l; изменении групп *orT-, *olT- в raT-, laT-; изменении *x в s; наличии флексии -mo в аналогичных формах (robímo, volámo)[27][28].

Для раннего периода развития празападнословацкого диалекта были характерны в основном одинаковые языковые процессы во всех его говорах (так, в VIII—IX веках отмечаются такие общие явления, как сохранение сочетаний *kv-, *gv- в начале слова перед ; отсутствие l эпентетического после губных согласных p, b, m, v на стыке морфем на месте праславянских сочетаний губного с *j; изменение *jь- в начале слова в i- и т. д.; в X—XI веках общими стали результаты изменения *g по первой палатализации, а также сочетаний *dj, *gj; краткость на месте старого акута и т. д.[26]), в то же время появляются некоторые диалектные различия, выделяющие среди других, в частности, верхнетренчинский ареал. Так, ряд празападнословацких говоров, на основе которых развились современные верхнетренчинские, нижнетренчинские и загорские говоры, а также все говоры правосточнословацкого диалекта, обособились от остальных празападнословацких и всех прасреднесловацких говоров, поскольку в них не развились слоговые согласные в сочетаниях язычного согласного и редуцированного с плавным l (dl̥h, sl̥nko), а сохранились изначальные сочетания, изменившиеся впоследствии в сочетание lu (dluh, slunko)[29].
К общим языковым изменениям, произошедшим в X—XI веках в говорах празападнословацкого диалекта, включая говоры, лёгшие в основу современных верхнетренчинских говоров, относятся процесс контракции, деназализации, падения редуцированных и т. д., разная последовательность которых привела к различным результатам этих процессов в празападнословацком и правосточнословацком диалектах с одной стороны и в прасреднесловацком — с другой[30]

К XII—XIII векам в западнословацком диалекте отмечаются процессы диалектной дифференциации, выделившие значительные по территориальному охвату регионы западнословацких говоров, в том числе и северный диалектный регион вместе с верхнетренчинским ареалом. В числе данных процессов — дифтонгизация долгих гласных é > i̯e, ó > u̯o, произошедшая в западнословацком диалекте (не всегда последовательно и не во всех говорах), и развивавшаяся в дальнейшем различно в северных говорах с одной стороны и в юго-западных и юго-восточных — с другой. В первых дифтонги сохранились (с возможным образованием согласных звуков на месте неслоговых элементов сочетаний) — bi̯élí / bjelí, ku̯óň / kvoň, во вторых — монофтонгизировались как и в чешском языке — bílí, kóň[31]. В этот же период часть западнословацкого ареала (северная и юго-западная) была охвачена процессом ассибиляции согласных ť и ď: ť > c, ď > ʒ. При этом позиции, в которых осуществлялась ассибиляция, были различными для северных и юго-западных говоров западнословацкого диалекта. В южных западнословацких говорах ассибиляция осуществилась в позиции перед гласным e из ě и частично из ę (ʒeci, deň), в то время как в северных западнословацких — перед гласным e любого происхождения, кроме e < ь (ʒeci, ʒeň), сходный процесс был характерен и для говоров восточнословацкого диалекта[32].

Формирование диалектных особенностей в верхнетренчинских говорах, как и в говорах остальных словацких диалектов, наиболее активно происходило в период феодальной раздробленности, в связи с чем границы двух ареалов, верхнетренчинского и нижнетренчинского, по большей части совпадают с границами средневекового Тренчинского комитата Венгерского королевства, в пределах которого часть словацкого населения была относительно обособлена[33]. Размежевание верхнетренчинского и нижнетренчинского ареалов произошло из-за массового переселения носителей среднесловацких говоров в южные районы Тренчинского комитата, начавшееся с XIV века, что приводит к значительному сближению нижнетренчинского ареала по ряду черт со среднесловацким диалектом и к обособлению его от верхнетренчинских говоров[34].

В XIV—XV веках отмечался процесс разрушения консонантной корреляции по твёрдости — мягкости, что привело к утрате большей части мягких согласных фонем. При этом в верхнетренчинских сохранились две мягкие фонемы ľ и ň, в то время как в нижнетренчинских сохранилась только ľ, а в поважских говорах мягкие согласные были утрачены полностью. В этот же период верхнетренчинские говоры вместе со среднесловацкими охватываются процессом дифтонгизации ȁ > ɪ̯a[35]. В целом соседство со среднесловацким диалектным ареалом оказало на развитие верхнетренчинских говоров ощутимое влияние. Так, в верхнетренчинском ареале распространились нехарактерные для западнословацкого диалекта лексемы с сочетаниями raT-, laT-: rasoxa / rásoxa, ražʒi̯e / rážʒi̯e; под влиянием среднесловацкого диалекта (или в результате сходных процессов в среднесловацких и верхнетренчинских говорах) развились дифтонги; ритмическое сокращение слога; гласная a как возможный рефлекс праславянского редуцированного ъ в сильной позиции (в отдельных словах); гласные ä или e как возможные рефлексы носового гласного ę после губных согласных; также в верхнетренчинских говорах происходило историческое смягчение согласных в тех же позициях, что и в среднесловацком диалекте, в том числе и перед e любого происхождения (до настоящего времени из мягких согласных сохранились только ľ и ň); у одушевлённых существительных в форме именительного падежа множественного числа развились среднесловацкие окончания с дифтонгом i̯a; распространились чередования х — s типа mňíx — mňísi[11][27].

С XV века каких-либо ощутимых языковых процессов, затрагивавших полностью верхнетренчинский ареал или западнословацкий диалектный ареал, больше не происходило. При этом усилилось влияние словацких диалектов друг на друга, что приводило к распространению диалектных черт того или иного диалекта в части говоров других диалектов. Из значимых языковых изменений, начавшихся после XV века, отмечаются появление в отдельных словоформах дифтонга i̯u, а также продолжающийся до настоящего времени процесс утраты фонемы ä после губных согласных и мягкой согласной фонемы ľ[36].

Диалектные особенности

Языковой комплекс верхнетренчинских говоров включает в свой состав большинство диалектных черт, характерных для всего западнословацкого диалекта, ряд черт среднесловацкого происхождения, а также местные диалектные явления.

Изоглоссы

Р. Крайчович отмечает ряд изоглосс, разделяющий верхнетренчинский диалектный ареал с соседними западнословацким нижнетренчинским и среднесловацким турчанским ареалами. Пучок изоглосс, образующий границу нижнетренчинского и верхнетренчинского ареалов, включает: изофону распространения дифтонга i̯a (vi̯ac, robi̯a — vác, robá); изофону наличия ассибилированных согласных c, ʒ (ʒeci, cicho, iʒece — ďeťi / deti, ťicho / ticho, iďeťe / idete); изофону отсутствия ассимиляции в сочетаниях согласных dl, dn (padla, jedna — palla, jenna); изоморфу распространения флексий одушевлённых существительных мужского рода в форме именительного падежа множественного числа -i̯a (braci̯a — bratjé / braťjé) и -ovi̯a (sinovi̯a — sinovjé); изоморфу наличия флексий существительных женского рода в формах дательного и местного падежей множественного числа -i̯am, -i̯ach (uľici̯am, uľici̯ach — ulicám, ulicách); изоморфу распространения глаголов в форме 3-го лица множественного числа настоящего времени типа rozumi̯a (rozumi̯a — rozumejú) и другие изоглоссы. От турчанского ареала верхнетренчинский отделяет пучок изоглосс, включающий как древние диалектные черты, в том числе и праславянского происхождения (изменение групп *orT-, *olT-: rožeň, lokeс — ražeň, lakeť; окончания существительных женского рода в форме творительного падежа единственного числа: ze ženú — zo ženou̯ «с женщиной»; форма именительного и винительного падежей единственного числа прилагательных среднего рода с окончанием é: dobré — dobru̯o; гласный e на месте сильного редуцированного ъ: pi̯atek «пятница», déždž — pi̯atok, dážď), так и некоторые более поздние явления (makkí — mäkí; ʒeci — ďeťi и т. д.)[37].

Фонетика

Некоторые из верхнетренчинских диалектных признаков в области фонетики являются общими для верхнетренчинских и соседних с ними среднесловацких говоров. В числе данных диалектных особенностей отмечают[11]:

  1. Распространение в системе вокализма верхнетренчинских говоров дифтонгов i̯e, u̯o, а также иногда и i̯a, i̯u, ставшее следствием тесных контактов с соседними среднесловацкими говорами. Данные дифтонги могут произноситься как je, vo, ja, ju, то есть по характеру артикуляции представлять собой сочетание двух самостоятельных звуков — гласного и согласного: kvi̯etek (словацк. литер. kvietok «цветочек»), hňi̯ezdo, vi̯edľi; ku̯oň (литер. kôň «конь»), mu̯oj, potu̯oček; pri̯acel (литер. priateľ «друг, приятель»), sedľi̯ak, zehri̯al sa; mlači̯u, jeʒeňi̯u. Особенностью фонетической системы верхнетренчинских говоров является даже более широкое распространение в ней дифтонгов, чем в среднесловацких говорах. Так, дифтонги, отмечаемые в таких верхнетренчинских формах как, например naši̯eho, o starši̯em, veči̯ej; hu̯ora, sinu̯ov; šči̯ava, z husľi̯ami, gazʒiňi̯am отсутствуют в соответствующих среднесловацких формах (nážho, o staršom, väčšej / večšej; hora, sinou̯; šťava, z husľami, gazďinám). Структура вокализма верхнетренчинских говоров (согласно Р. Крайчовичу) включает пять кратких гласных, пять долгих гласных и три дифтонга[38]:
Краткие гласные: Долгие гласные и дифтонги:
Подъём Ряд
Передний Средний Задний
Верхний i u
Средний e o
Нижний a
Подъём Ряд
Передний Средний Задний
Верхний ī ū u̯o
Средний ē ō i̯e
Нижний i̯a ā

Система вокализма верхнетренчинских говоров близка вокализму литературного языка, при этом в отличии от литературного языка вокализм верхнетренчинских говоров не включает фонему ä и дифтонг i̯u.

  1. Реализация закона ритмического сокращения — ещё одно проявление среднесловацкого влияния в верхнетренчинских говорах. Особенностью функционирования закона ритмического сокращения в верхнетренчинском ареале является его частичное действие — только в позиции при наличии простой долгой гласной в предшествующем слоге. В случае, если в предшествующем слоге находится дифтонг, то долгий гласный в последующем слоге сокращается не всегда. Кроме того, закон ритмического сокращения реализуется в верхнетренчинских говорах крайне непоследовательно. Примеры, в которых проявляется действие закона: na horáx — na lúkax, voláme — dávame, prosíme — kúpime, dobríx — múdrix. Примеры, в которых ритмическое сокращение не действует: после дифтонгов — pi̯atí, smi̯ešní, či̯erní; исключения после простых долгих гласных — tŕňi̯e, lísťi̯e, slúži̯a, zháňi̯am и т. д.
  2. Рефлекс носового гласного ę после губных согласных, выступающий как гласные ä или e (подобно рефлексам в среднесловацком диалекте), либо как гласный a (представленный в большинстве западнословацких диалектов): mäso / meso / maso (литер. mäso «мясо»), päsc / pesc / pasc.
  3. Смягчение согласных в тех же позициях, что и в среднесловацком диалекте, включая позицию перед гласным e любого происхождения (в том числе и смягчение согласного в конечной позиции инфинитива). Из мягких согласных в верхнетренчинских говорах сохранились только ľ и ň, согласные ť и ď подверглись ассибиляции и дальнейшему отвердению (ť > c, ď > ʒ): veʒece, pasci̯er, ʒakovac, ku̯oň, ňi̯esol (литер. ňiesol «носил»), nocľax, ľeví (литер. leví «львиный») и т. д. В ряде случаев в некоторых говорах мягкий согласный ď не ассибилировался, а изменился в j (ď > j или ď > jj) с дальнейшим выпадением j в глагольных формах и иногда со стяжением: keď > kej, všaďe > fšaje, xoďi̯a > xoja, xojja, buďem > bujem и т. д.; выпадение j и стяжение в формах глагола byť: bujem > buem, buješ > bueš, buje > bue и т. д.; buem > bém, bueš > béš, bue > и т. д., изменения ď > j, выпадение j и стяжение в формах pu̯ojďem, pu̯ojďeš, pu̯ojďe, давшие pém, péš, и т. д.

Большинство из верхнетренчинских фонетических диалектных признаков, включая праславянские рефлексы, являются западнословацкими. К ним относят такие диалектные особенности, как[39]:

  1. Типичный западнословацкий рефлекс редуцированного ъ в сильной позиции — e: kvi̯etek, bečka, buben, veš, deska. В то же время в отдельных словах отмечается среднесловацкий рефлекс a: max, xr̥bát.
  2. Западнословацкие по происхождению сочетания rot, lot на месте праславянских *ort, *olt при неакутовой интонации: rokita «ракита», rožeň, ru̯osťi / rosnuc, lokec. Вместе с этим существует ряд слов, в которых отмечаются среднесловацкие сочетания rat, lat: rasoxa / rásoxa, ražʒi̯e / rážʒi̯e.
  3. Распространение сочетания lu, либо просто гласной u на месте праславянского сочетания редуцированного с плавным l после язычного согласного: slunko / sunko, dlux / dux, žlutí / žutí. В среднесловацком диалекте в данной позиции отмечается слоговой .
  4. Наличие удвоенных согласных, чаще всего встречающихся в восточном ареале западнословацкого диалекта: oddix, occa, sallo, stuňňa, bojja sa.

Морфология

Влияние среднесловацкого диалекта отразилось не только на фонетической, но и на морфологической системе верхнетренчинских говоров. Так, например, в верхнетренчинском ареале развились характерные среднесловацкие окончания с дифтонгом i̯a у одушевлённых существительных в форме именительного падежа множественного числа (при западнословацких окончаниях с гласным порядка e в подобных формах): ľuʒi̯a, braci̯a, sinovi̯a, zacovi̯a. В указанных формах существительных, образованных от основ на х при помощи окончания -i, происходит чередование х — s: mňíx — mňísi, belox — belosi и т. д., как и в говорах на большей части восточного западнословацкого диалектного ареала[39].

К западнословацким, местным собственно верхнетренчинским и другим чертам в морфологии относят следующие особенности[12][40]:

  1. Наличие у существительных мужского рода в форме родительного падежа множественного числа долготы в окончании, долгота при этом представлена во флексиях в таких огласовках, как domu̯ov, domvov, domvo, domvó, domu̯óf. Данная особенность является одной из характерных западнословацких черт.
  2. Распространение причастий мужского рода на -l: dával, šu̯ol / švol, spadol. В говорах среднесловацкого диалекта в подобных формах отмечается окончание -u̯. Наблюдается различие в употреблении причастий на -l, образованных от глаголов с основой инфинитива на согласный, между северной и южной частью верхнетренчинского ареала. Так, на юге распространены причастия со вставным -e (spadel, mohel), на севере — формы типа spadol.
  3. Наличие нестяжённых форм притяжательных местоимений в родительном и дательном падежах типа mojého, tvojému, naši̯eho, vaši̯emu при среднесловацких формах типа mu̯ojho, tvojmu, nážho, vážmu.
  4. Наличие флексий -ém, -i̯em у прилагательных и притяжательных местоимений в форме предложного падежа единственно числа: o mojém / mojem, dobrém, cuʒém, naši̯em, horňi̯em.
  5. Чередования заднеязычных согласных у существительных женского рода в формах дательного и предложного падежей и у существительных мужского и среднего рода в форме предложного падежа: v záhracce, na noze, pri macose, na vr̥se и т. д.
  6. Разнообразие флексий у существительных множественного числа в форме творительного падежа: domami, xlapoma, s paholkima, ženámi, husi̯ami и т. д.

Западноверхнетренчинские говоры

Ряд западных районов верхнетренчинских говоров (исключая северо-западные и юго-западные районы) в окрестностях Пухова и между Пуховым и Битчей образуют обособленный диалектный ареал, который характеризуют некоторые местные языковые особенности. Так, главным образом, в северной части данного ареала отмечается распространение фонемы ä, характерной для литературного словацкого языка: mäso, päta, žri̯ebä, zarábäc, staväc. В остальных верхнетренчинских говорах на месте ä употребляется фонема a: maso, pata. Дифтонги i̯a, i̯e и u̯o в западных верхнетренчинских говорах распространены в большей степени, чем на остальной территории верхнетренчинских говоров: vi̯ac, mi̯era, nu̯ož, bu̯ob, mu̯ože и т. п. Ряд морфологических особенностей занимают меньшие по охвату территории ареалы в пределах западных верхнетренчинских говоров. Например, распространение форм существительных женского рода единственного числа творительного падежа типа ženum[16].

Кисуцкие говоры

Примечания

Комментарии
  1. Здесь и далее гравис над буквенным знаком обозначает долготу согласного (ú = u̅ = u:). Обозначение остальных фонем соответствует графемам словацкого алфавита за исключением знаков ʒ, х, соответствующих диграфам dž, ch
  2. Некоторые исследователи словацких диалектов (в частности, А. М. Селищев, К. В. Лифанов и другие) относят говоры восточноморавской (моравско-словацкой) диалектной группы к ареалу западнословацкого диалекта, несмотря на чешское языковое сознание носителей данных говоров.
  3. В верхнетренчинских говорах отмечается распространение отдельных лексем с сочетаниями raT-, laT-, которые являются результатом позднего среднесловацкого влияния: rasoxa / rásoxa, ražʒi̯e / rážʒi̯e.
  4. В верхнетренчинских говорах в настоящее время распространены формы с s (как в среднесловацком диалекте) или x на месте праславянского *x: žeňísi, macose / macoche.
Источники
  1. Short, 1993, p. 590.
  2. 1 2 3 Лифанов, 2012, Карта 1. Диалекты словацкого языка.
  3. ↑ Úvod. O jazyku. Nárečia (слов.). Архивировано из первоисточника 2 мая 2013. (Проверено 8 августа 2014)
  4. Смирнов, 2005, с. 275.
  5. 1 2 3 Krajčovič, Žigo, 1988, s. 224—225.
  6. 1 2 Лифанов, 2012, с. 36.
  7. ↑ Map of Slovak Dialects // Atlas slovenského jazyka / Jozef Stolc, editor. — Bratislava: Архивировано из первоисточника 12 мая 2013. (Проверено 8 августа 2014)
  8. ↑ Nehmotné kultúrne dedičstvo Slovenska. Slovenský jazyk a nárečia (слов.). Uniza.sk. Архивировано из первоисточника 2 мая 2013. (Проверено 8 августа 2014)
  9. ↑ Obyvateľstvo a tradičné oblasti. Slovenčina (слов.). Slovenský ľudový umelecký kolektív (2011). Архивировано из первоисточника 2 мая 2013. (Проверено 8 августа 2014)
  10. 1 2 Лифанов, 2012, с. 17—18.
  11. 1 2 3 Лифанов, 2012, с. 37—38.
  12. 1 2 Лифанов, 2012, с. 38—39.
  13. Лифанов, 2012, с. 16—17.
  14. 1 2 Krajčovič, Žigo, 1988, s. 208—209.
  15. 1 2 Krajčovič, Žigo, 1988, s. 315.
  16. 1 2 Krajčovič, Žigo, 1988, s. 231—232.
  17. Мистрик Й. Грамматика словацкого языка. — Братислава: Словацкое педагогическое издательство, 1985. — С. 177—178.
  18. Krajčovič, Žigo, 1988, s. 228.
  19. Лифанов, 2012, с. 36—37.
  20. Лифанов, 2012, Карта 2. Современное административное деление Словакии.
  21. Лифанов, 2012, с. 18.
  22. Селищев А. М. Славянское языкознание. Западнославянские языки. — М.: Государственное учебно-педагогическое издательство Наркомпроса РСФСР, 1941. — С. 193—194.
  23. Bělič J. Nástin české dialektologie. — Praha, 1972. Mapka č. 40: Přehled nářečí českého jazyka.
  24. Opis dialektów polskich. Dialekt śląski. Zasięg terytorialny i podziały dialektu (wersja rozszerzona) (польск.). Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe pod redakcją Haliny Karaś (2010). (Проверено 8 августа 2014)
  25. Opis dialektów polskich. Dialekt małopolski. Zasięg terytorialny i podziały dialektu (польск.). Dialekty i gwary polskie. Kompendium internetowe pod redakcją Haliny Karaś (2010). (Проверено 8 августа 2014)
  26. 1 2 Смирнов, 2005, с. 278.
  27. 1 2 Krajčovič, Žigo, 1988, s. 229.
  28. Лифанов, 2012, с. 6.
  29. Лифанов, 2012, с. 7.
  30. Лифанов, 2012, с. 7—8.
  31. Лифанов, 2012, с. 10—11.
  32. Лифанов, 2012, с. 12.
  33. Лифанов, 2012, с. 17.
  34. Лифанов, 2012, с. 12—13.
  35. Лифанов, 2012, с. 13—14.
  36. Лифанов, 2012, с. 14.
  37. Krajčovič, Žigo, 1988, s. 228—229.
  38. Krajčovič, Žigo, 1988, s. 229—230.
  39. 1 2 Лифанов, 2012, с. 38.
  40. Krajčovič, Žigo, 1988, s. 230—231.

Литература

  1. Krajčovič R., Žigo P. Dejiny spisovnej slovenčiny. — Bratislava: Vydavateľstvo Univerzity Komenského, 1988. — 252 S. — ISBN 80-223-2158-3.
  2. Short D. Slovak // The Slavonic Languages / Comrie B., Corbett G. — London, New York: Routledge, 1993. — P. 533—592. — ISBN 0-415-04755-2.
  3. Štolc J., Habovštiak A., Jazykovedný ústav L’udovíta Štúra. Atlas slovenského jazyka. — 1 vyd. — Bratislava: SAV, 1968—1984. — Vol. I—IV (I.Vokalizmus a konsonantizmus; II.Flexia; III.Tvorenie slov; IV.Lexika).
  4. Лифанов К. В. Диалектология словацкого языка: Учебное пособие. — М.: Инфра-М, 2012. — 86 с. — ISBN 978-5-16-005518-3.
  5. Смирнов Л. Н. Западнославянские языки. Словацкий язык // Языки мира. Славянские языки. — М.: Academia, 2005. — С. 274—309. — ISBN 5-87444-216-2.

Верхнетренчинские говоры словацкого языка.

© 2011–2023 krasorion.ru, Россия, Братск, ул. Ленинская 34, +7 (3953) 38-98-93