Кощей (Кащей) Бессме́ртный — антагонист в русских сказках и фольклоре. Царь, колдун, лич, иногда — всадник на волшебном говорящем коне. Часто выступает в роли похитителя невесты главного героя. В славянском язычестве — хранитель подземного царства (аналог Аида). Изображается в виде худого высокого старика, часто представляется скаредным и скупым («там царь Кащей над златом чахнет» А. С. Пушкина). Кроме имени героя сказок, слово имеет ещё два устаревших значения: «худой (или скупой) человек» и, в древнерусских текстах, «пленник».
Содержание |
Сам Кощей имеет обыкновение превращаться в ворона.[2]
Кощей не может быть побеждён подобно прочим врагам, а только путём выполнения определённых манипуляций:
…нелегко с Кощеем сладить: смерть его на конце иглы, та игла в яйце, то яйцо в утке, та утка в зайце, тот заяц в сундуке, а сундук стоит на высоком дубу, и то дерево Кощей как свой глаз бережёт.
«Царевна-лягушка»
|
В сказке о Марье Моревне главную роль в поражении Кощея играет волшебный конь:
Иван откормил жеребёнка на зелёных лугах, и вырос из него славный конь. Поехал он на коне за Марьей и снова её от Кощея увёз. Кощей попробовал было за ними угнаться, но теперь у Ивана конь был даже ещё лучше Кощеева коня. Долго ли, коротко ли, нагнал Кощей беглецов и хотел разрубить Ивана саблей, но Иванов конь ударил Кощея и размозжил ему голову. Иван развёл огонь и сжёг Кощея на костре, а пепел его пустил по ветру[3]. |
В другом варианте этой сказки Иван не сжигает труп Кощея, а добивает его палицей после того, как его лягнул богатырский конь[4].
Во многих сказках упоминается, что Кощей является пленником, триста лет пробывшим в заточении либо в башне либо подземелье, скованным цепями.
Согласно Фасмеру, два значения слова «кощей» имеют разную этимологию[5]:
Кощей, как имя героя сказки и как обозначение тощего человека, Макс Фасмер в своём словаре считает не тюркизмом, а исконно славянским словом (омонимом) и связывает со словом кость (общеславянское *kostь)[5], то есть это адъективная форма koštьі (отыменное прилагательное в именительном падеже единственного числа), склонявшаяся по типу «божий».
Слово «кощей» на других славянских языках переводится как кожа, шея, кости. Так, на сербский «кощей» — «кость и кожа» или «шея», на словенский «kitami» (шея), на польский — «chudzielec» (шея).
В Слове о полку Игореве древнерусское «кощей» (пленник) упомянуто дважды: Игорь, попав в плен к Кончаку, садится «в седло кощеево»; автор «Слова» говорит, что если бы против половцев явился на помощь Всеволод Юрьевич Большое Гнездо, то чага (рабыня) была бы по ногате, а кощей по резане (мелкие денежные единицы). В этом же значении кощей фигурирует в Ипатьевской летописи. В берестяных грамотах XII века из Новгорода и Торжка Кощей (также Кошькей, с диалектным новгородским чтением -щ- как -шьк-) встречается как личное имя.
Это слово, по одним предположениям, от «стоянка» (в древнерусском «кошь» — стан, обоз; в украинском языке «кіш» означает стан, поселение, а «кошевой» — старшина, начальник коша, а соответственно — и хранитель общей казны коша. В белорусском языке «кашеваць» означало раскинуть стан). А. И. Соболевский предлагал славянскую этимологию — от «кости́ть» (бранить), но Фасмер отмечает это сближение как менее вероятное.
Кощей бессмертный от алавар, кощей бессмертный в картинках, кощей бессмертный харламов.