«История Лизи» (англ. Lisey's Story) — роман Стивена Кинга.
Книга посвящена супруге писателя, Табите Кинг. Оригинал романа редактировал не постоянный редактор Кинга Чак Веррилл, а Нэн Грэм.
Сюжет
Лизи Лэндон — вдова известного писателя Скотта Лэндона. Спустя два года после его смерти она все еще никак не может привыкнуть жить без него. К тому же, у нее начинаются и другие проблемы — у старшей сестры Лизи психическое обострение, а саму миссис Лэндон преследуют литературоведы, стремящиеся заполучить наследие Скотта. Пытаясь решить свои проблемы, Лизи вспоминает основные вехи своей жизни с мужем. Она дважды спасала ему жизнь, но в третий раз — не смогла. А теперь опасность грозит ей самой — один из литературоведов нанял очень странного человека, чтобы «уговорить» вдову писателя предоставить материалы.
Герои
- Лизи Лэндон, в девичестве Дебушер, главная героиня. Женщина без высшего образования, не очень эрудированная, но умная и решительная, всю жизнь бывшая тенью знаменитого и яркого мужа и верной его помощницей и возлюбленной. Младшая из четырех сестер, почти у каждой из которых — свои странности, а у старшей — психические проблемы.
- Скотт Лэндон — ее муж. Появляется лишь в ее воспоминаниях и грезах. Талантливый писатель и приятный человек, он был одержим родовым безумием, дурной кровью. Иногда ему приходилось наносить себе раны, чтобы не стать опасным для окружающих — особенно для той, кого любит, для жены Лизи. Также он способен к перемещению между мирами.
- Аманда Дебушер — старшая сестра Лизи. У Аманды — психологические проблемы, в периоды обострения она увечит себя, а может впасть в кому. Грубая, малоприятная в общении, она все же любит своих сестер, и готова прийти им на помощь в тяжелую минуту.
- Пол Лэндон — давно погибший старший брат Скотта, причиной его смерти оказалось то же родовое безумие. Появляется только в двойных воспоминаниях — когда Лизи вспоминает о том, как муж рассказывал ей о брате. Скотт очень любил Пола, но стал косвенной причиной его гибели.
- Эндрю Лэндон, по прозвищу Спарки — отец Пола и Скотта, от которого они и унаследовали «дурную кровь».
Интересные факты
- Имя главной героини по-английски правильно произносится «Лиси». В самом начале романа в оригинале написано, что её имя рифмуется с «СиСи».[1]
См. также
Ссылки
- Роман на сайте horrorking.com
Примечания
- Lisey’s Story — Google Books